ROSÉ – gameboy انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

If crying was fun, I’ll be having the time of my life
– اگر رونے میں مزہ آتا تو میں اپنی زندگی کا وقت گزارتا
If loving you was a jump, yeah, I probably died a hundred-ten times
– اگر آپ سے محبت کرنا چھلانگ تھا ، ہاں ، میں شاید سو دس بار مر گیا
Gave you my favourite memories
– آپ کو میری پسندیدہ یادیں دیں
Yeah, I hate the way I let you inside
– جی ہاں ، میں آپ کو اندر جانے کے طریقے سے نفرت کرتا ہوں
Just so you could take it for granted
– بس تاکہ آپ اسے قدر کی نگاہ سے دیکھ سکیں ۔
Two years, now I understand it
– دو سال ، اب میں اسے سمجھتا ہوں

Yeah, you’ll always be a gameboy
– ہاں ، آپ ہمیشہ گیم بوائے رہیں گے
These days, I don’t wanna play, boy
– ان دنوں ، میں کھیلنا نہیں چاہتا ، لڑکے
Say, say what you wanna say
– کہو ، کہو جو تم کہنا چاہتے ہو
You’re never gonna change
– آپ کبھی نہیں بدلیں گے
You’ll only ever be a heartbreak
– آپ کو صرف ایک دل توڑ ہو جائے گا

Heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– دل کی خرابی (وقفہ ، وقفہ ، وقفہ، وقفہ، وقفہ ، وقفہ)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (بریک ، بریک ، بریک ، بریک ، بریک ، بریک، بریک ، بریک)
You’ll only ever be a heartbreak, heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– آپ کبھی بھی دل کی تکلیف ، دل کی تکلیف (وقفہ ، وقفہ ، وقفہ ، وقفہ ، وقفہ ، وقفہ ، وقفہ) ہوں گے
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (بریک ، بریک ، بریک ، بریک ، بریک ، بریک، بریک ، بریک)

Yeah, you got a little too good actin’ like a good guy (Good guy, good guy)
– جی ہاں ، آپ کو ایک اچھا آدمی (اچھا آدمی ، اچھا آدمی)کی طرح تھوڑا بہت اچھا اداکاری مل گیا
And I bought it for a minute but it isn’t what you made it look like (Made it look like)
– اور میں نے اسے ایک منٹ کے لئے خریدا لیکن یہ وہی نہیں ہے جو آپ نے اسے ایسا بنا دیا (اسے ایسا بنا دیا)
You got a cute face and that kept me entertained
– آپ کو ایک خوبصورت چہرہ ملا اور اس نے مجھے تفریح فراہم کی ۔
And the way you said my name, won’t lie, it felt amazing
– اور جس طرح آپ نے میرا نام کہا ، جھوٹ نہیں بولے گا ، یہ حیرت انگیز محسوس ہوا
But you took my love for granted
– لیکن آپ نے میری محبت کو قدر کی نگاہ سے دیکھا ۔
And it took me two years to understand it
– اور اسے سمجھنے میں مجھے دو سال لگے ۔

Yeah, you’ll always be a gameboy
– ہاں ، آپ ہمیشہ گیم بوائے رہیں گے
These days, I don’t wanna play, boy
– ان دنوں ، میں کھیلنا نہیں چاہتا ، لڑکے
Say, say what you wanna say
– کہو ، کہو جو تم کہنا چاہتے ہو
You’re never gonna change
– آپ کبھی نہیں بدلیں گے
You’ll only ever be a heartbreak
– آپ کو صرف ایک دل توڑ ہو جائے گا
Yeah, you’ll always be a gameboy
– ہاں ، آپ ہمیشہ گیم بوائے رہیں گے
All day, kept me on the chase, boy
– سارا دن ، مجھے پیچھا پر رکھا ، لڑکے
Say, say what you wanna say
– کہو ، کہو جو تم کہنا چاہتے ہو
You’re never gonna change
– آپ کبھی نہیں بدلیں گے
You’ll only ever be a heartbreak (Heartbreak)
– آپ کبھی بھی دل کا دورہ پڑیں گے (دل کا دورہ)

Shame on me, should’ve known better (Should’ve known better)
– مجھ پر شرم، بہتر جاننا چاہئے (بہتر جاننا چاہئے)
I let you play me, whatever (Whatever)
– میں آپ کو مجھے کھیلنے دیتا ہوں ، جو کچھ بھی (جو کچھ بھی)
Some things just ain’t meant to be
– کچھ چیزیں صرف ہونا نہیں ہے
Kinda like you and me, yeah, yeah
– جیسے آپ اور میں ، ہاں ، ہاں
Thought you would love me forever (Forever)
– سوچا کہ آپ ہمیشہ کے لئے مجھ سے محبت کریں گے (ہمیشہ کے لئے)
I should’ve known you would never (Never)
– مجھے معلوم ہونا چاہئے تھا کہ آپ کبھی نہیں کریں گے(کبھی نہیں)
Some things just ain’t meant to be
– کچھ چیزیں صرف ہونا نہیں ہے
Kinda like you and me
– آپ کی طرح اور میں

Yeah, you’ll always be a gameboy
– ہاں ، آپ ہمیشہ گیم بوائے رہیں گے
These days, I don’t wanna play, boy
– ان دنوں ، میں کھیلنا نہیں چاہتا ، لڑکے
Say, say what you wanna say
– کہو ، کہو جو تم کہنا چاہتے ہو
You’re never gonna change
– آپ کبھی نہیں بدلیں گے
You’ll only ever be a heartbreak
– آپ کو صرف ایک دل توڑ ہو جائے گا
Yeah, you’ll always be a gameboy
– ہاں ، آپ ہمیشہ گیم بوائے رہیں گے
All day, kept me on the chase, boy
– سارا دن ، مجھے پیچھا پر رکھا ، لڑکے
Say, say what you wanna say
– کہو ، کہو جو تم کہنا چاہتے ہو
You’re never gonna change
– آپ کبھی نہیں بدلیں گے
You’ll only ever be a heartbreak
– آپ کو صرف ایک دل توڑ ہو جائے گا

Heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– دل کی خرابی (وقفہ ، وقفہ ، وقفہ، وقفہ، وقفہ ، وقفہ)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (بریک ، بریک ، بریک ، بریک ، بریک ، بریک، بریک ، بریک)
You’ll only ever be a heartbreak, heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– آپ کبھی بھی دل کی تکلیف ، دل کی تکلیف (وقفہ ، وقفہ ، وقفہ ، وقفہ ، وقفہ ، وقفہ ، وقفہ) ہوں گے
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (بریک ، بریک ، بریک ، بریک ، بریک ، بریک، بریک ، بریک)


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: