Roxette – It Must Have Been Love انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

It must have been love but it’s over now
– یہ محبت ہونا ضروری ہے ، لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے

Lay a whisper on my pillow
– میرے تکیے پر سرگوشی بچھائیں ۔
Leave the winter on the ground
– سردیوں کو زمین پر چھوڑ دیں ۔
I wake up lonely, there’s air of silence
– میں تنہا جاگتا ہوں ، خاموشی کی ہوا ہے
In the bedroom and all around
– سونے کے کمرے میں اور چاروں طرف

Touch me now, I close my eyes
– اب مجھے چھوئے ، میں آنکھیں بند کرتا ہوں
And dream away
– اور دور خواب

It must have been love but it’s over now
– یہ محبت ہونا ضروری ہے ، لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے
It must have been good but I lost it somehow
– یہ اچھا رہا ہوگا ، لیکن میں نے اسے کسی طرح کھو دیا ۔
It must have been love but it’s over now
– یہ محبت ہونا ضروری ہے ، لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے
From the moment we touched till the time had run out
– اس لمحے سے جب تک ہم نے چھو لیا ، وقت ختم ہونے تک ۔

Make believing we’re together
– یقین کریں کہ ہم ایک ساتھ ہیں
That I’m sheltered by your heart
– کہ میں آپ کے دل سے محفوظ ہوں
But in and outside, I turned to water
– لیکن اندر اور باہر ، میں نے پانی کی طرف رجوع کیا
Like a teardrop in your palm
– اپنی ہتھیلی میں آنسو کی طرح

And it’s a hard winter’s day
– اور یہ ایک مشکل موسم سرما کا دن ہے
I dream away
– میں خواب دیکھتا ہوں

It must have been love but it’s over now
– یہ محبت ہونا ضروری ہے ، لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے
It was all that I wanted, now, I’m living without
– یہ سب کچھ تھا جو میں چاہتا تھا ، اب ، میں بغیر رہ رہا ہوں
It must have been love but it’s over now
– یہ محبت ہونا ضروری ہے ، لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے
It’s where the water flows, it’s where the wind blows
– یہ وہ جگہ ہے جہاں پانی بہتا ہے ، وہیں ہوا چلتی ہے

It must have been love but it’s over now
– یہ محبت ہونا ضروری ہے ، لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے

It must have been good but I lost it somehow
– یہ اچھا رہا ہوگا ، لیکن میں نے اسے کسی طرح کھو دیا ۔
It must have been love but it’s over now
– یہ محبت ہونا ضروری ہے ، لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے
From the moment we touched till the time had run out
– اس لمحے سے جب تک ہم نے چھو لیا ، وقت ختم ہونے تک ۔

Yeah, it must have been love but it’s over now
– جی ہاں ، یہ محبت ہونا ضروری ہے لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے
It was all that I wanted, now, I’m living without
– یہ سب کچھ تھا جو میں چاہتا تھا ، اب ، میں بغیر رہ رہا ہوں
It must have been love but it’s over now
– یہ محبت ہونا ضروری ہے ، لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے
It’s where the water flows, it’s where the wind blows
– یہ وہ جگہ ہے جہاں پانی بہتا ہے ، وہیں ہوا چلتی ہے

It must have been love but it’s over now
– یہ محبت ہونا ضروری ہے ، لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے
It must have been love but it’s over now
– یہ محبت ہونا ضروری ہے ، لیکن یہ اب ختم ہو گیا ہے


Roxette

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: