Sleep Token – Emergence انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Well, you were laid inverse
– ٹھیک ہے ، آپ کو الٹا رکھا گیا تھا
Living on a promised word
– ایک وعدہ شدہ لفظ پر رہنا
Well, I am the rose you relinquished again
– ٹھیک ہے ، میں وہ گلاب ہوں جسے آپ نے دوبارہ چھوڑ دیا
You and I are down headfirst
– آپ اور میں سب سے پہلے نیچے ہیں
In another world I heard
– ایک اور دنیا میں میں نے سنا
But I have a feeling we’re close to the end
– لیکن مجھے احساس ہے کہ ہم اختتام کے قریب ہیں

So, come on, come on
– تو ، چلو ، چلو
Out from underneath, who you were
– نیچے سے باہر ، آپ کون تھے
Come on, come on now
– چلو ، اب چلو
You know that it’s time to emerge
– آپ جانتے ہیں کہ ابھرنے کا وقت آگیا ہے

So go ahead and wrap your arms around me
– تو آگے بڑھیں اور اپنے بازو میرے گرد لپیٹیں ۔
Arms around me, arms around me, yeah
– میرے ارد گرد ہتھیار ، میرے ارد گرد ہتھیار ، ہاں
Go ahead and wrap your arms around me
– آگے بڑھیں اور اپنے بازو میرے گرد لپیٹیں ۔
Arms around me, arms around me, yeah
– میرے ارد گرد ہتھیار ، میرے ارد گرد ہتھیار ، ہاں
Go ahead and wrap your arms around me
– آگے بڑھیں اور اپنے بازو میرے گرد لپیٹیں ۔
Arms around me, arms around me, yeah
– میرے ارد گرد ہتھیار ، میرے ارد گرد ہتھیار ، ہاں
Go ahead and wrap your arms around me
– آگے بڑھیں اور اپنے بازو میرے گرد لپیٹیں ۔
Arms around me, arms around me, yeah (Hey, woo)
– میرے ارد گرد ہتھیار، میرے ارد گرد ہتھیار ، ہاں (ارے ، وو)

Are you carbide on my nano? Red glass on my lightbulb
– کیا آپ میرے نینو پر کاربائڈ ہیں؟ میرے لائٹ بلب پر سرخ گلاس
Dark light on my culture, sapphire on my white gold
– میری ثقافت پر گہری روشنی ، میرے سفید سونے پر نیلم
Burst out of my chest and hide out in the vents
– میرے سینے سے پھٹ کر وینٹوں میں چھپ جائیں ۔
My blood beats so alive
– میرا خون اتنا زندہ دھڑکتا ہے
Might bite right through your lenses
– آپ کے عینک سے کاٹ سکتا ہے ۔
It’s midnight in my mind’s eye, drowning out the daylight
– میرے دماغ کی آنکھ میں آدھی رات ہے ، دن کی روشنی کو ڈوب رہا ہے
Godspeed to my enemies who be askin’ for that call sign
– میرے دشمنوں کے لئے خدا کی رفتار جو اس کال سائن کے لئے پوچھ رہے ہیں
You know the behaviour, canines of the saviour
– آپ کو نجات دہندہ کے رویے ، canines جانتے ہیں
Glory to the legion, trauma for the neighbours
– لشکر کی شان ، پڑوسیوں کے لیے صدمہ

So go ahead and wrap your arms around me
– تو آگے بڑھیں اور اپنے بازو میرے گرد لپیٹیں ۔
Arms around me, arms around me, yeah
– میرے ارد گرد ہتھیار ، میرے ارد گرد ہتھیار ، ہاں
Go ahead and wrap your arms around me
– آگے بڑھیں اور اپنے بازو میرے گرد لپیٹیں ۔
Arms around me, arms around me, yeah
– میرے ارد گرد ہتھیار ، میرے ارد گرد ہتھیار ، ہاں
Go ahead and wrap your arms around me
– آگے بڑھیں اور اپنے بازو میرے گرد لپیٹیں ۔
Arms around me, arms around me, yeah
– میرے ارد گرد ہتھیار ، میرے ارد گرد ہتھیار ، ہاں
Go ahead and wrap your arms around me
– آگے بڑھیں اور اپنے بازو میرے گرد لپیٹیں ۔
Arms around me, arms around me
– میرے ارد گرد ہتھیار ، میرے ارد گرد ہتھیار

I’ve got solar flares for your dead gods, space dust for your fuel rods
– میرے پاس آپ کے مردہ دیوتاؤں کے لیے شمسی شعلے ہیں ، آپ کے ایندھن کی سلاخوں کے لیے خلائی دھول
Dark days for your Solstice dancin’ through the depths of
– آپ کے Solstice کے لئے سیاہ دن کی گہرائیوں کے ذریعے رقص
Hellfire, on the winds that started from within
– جہنم کی آگ ، اندر سے شروع ہونے والی ہواؤں پر
My blood beats so alive, might tear right through my skin
– میرا خون اتنا زندہ دھڑکتا ہے ، میری جلد سے پھاڑ سکتا ہے
So, tell me what you meant by “living past your half-life”
– تو ، مجھے بتائیں کہ آپ کا کیا مطلب ہے ” اپنی آدھی زندگی سے گزرنا”
In lockstep with the universe, and you’re well-versed in the afterlife
– کائنات کے ساتھ lockstep میں ، اور آپ کو بعد کی زندگی میں اچھی طرح سے واقف ہیں
You know that I’m sanctified by what’s below
– آپ جانتے ہیں کہ میں ذیل میں کیا ہے کی طرف سے مقدس ہوں
No matter what you do, no matter where you go
– اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کیا کرتے ہیں ، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کہاں جاتے ہیں

You might be the one to take away the pain
– آپ درد کو دور کرنے والے ہو سکتے ہیں ۔
And let my mind go quiet
– اور میرے دماغ کو خاموش رہنے دو
And nothing else is quite the same as how I feel when I’m at your side
– اور کچھ بھی نہیں بالکل وہی ہے جیسے میں آپ کے ساتھ ہوں جب میں محسوس کرتا ہوں

Come on, come on
– چلو ، چلو
Out from underneath who you were
– نیچے سے باہر آپ کون تھے
Come on, come on now
– چلو ، اب چلو
You know that it’s time to emerge
– آپ جانتے ہیں کہ ابھرنے کا وقت آگیا ہے

So go ahead and wrap your arms around me
– تو آگے بڑھیں اور اپنے بازو میرے گرد لپیٹیں ۔
Arms around me, arms around me (Huh, woo)
– میرے ارد گرد ہتھیار، میرے ارد گرد ہتھیار (ہہ ، وو)

And you might be the one to take away the pain
– اور آپ درد کو دور کرنے والے ہو سکتے ہیں ۔
And let my mind go quiet
– اور میرے دماغ کو خاموش رہنے دو
And nothing else is quite the same as how I feel when I’m at your side
– اور کچھ بھی نہیں بالکل وہی ہے جیسے میں آپ کے ساتھ ہوں جب میں محسوس کرتا ہوں

[Instrumental Outro]
– [آلہ Outtro]


Sleep Token

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: