Stray Kids – Truman انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

I sketch visions of my future
– میں اپنے مستقبل کے نظارے کا خاکہ بناتا ہوں ۔
But sometimes the wrong shades slip in the picture, feel like a failure, a loser
– لیکن بعض اوقات تصویر میں غلط شیڈز پھسل جاتے ہیں ، ناکامی کی طرح محسوس کرتے ہیں ، ہارے ہوئے
But oh, my God, reminds me, I’m human
– لیکن اوہ ، میرے خدا ، مجھے یاد دلاتا ہے ، میں انسان ہوں
Head high, I keep on moving living real, like Truman, I’m the true man
– سر اونچا ، میں ٹرومین کی طرح حقیقی زندگی گزارتا رہتا ہوں ، میں سچا آدمی ہوں
We’re all same, no difference
– ہم سب ایک جیسے ہیں ، کوئی فرق نہیں
Fail, fear, bad days make me more different, I born freak
– ناکام ، خوف ، برے دن مجھے مزید مختلف بناتے ہیں ، میں پاگل پیدا ہوا
This is my own movement
– یہ میری اپنی تحریک ہے
We don’t care ’cause we are blessed
– ہمیں پرواہ نہیں ہے کیونکہ ہم مبارک ہیں

I don’t play, you know, we keep it hundred
– میں نہیں کھیلتا ، تم جانتے ہو ، ہم اسے سو رکھتے ہیں
Cop, coppin’ all that shit, whenever I want it (Ooh, ooh)
– Cop ، coppin ‘ یہ سب گندگی ، جب بھی میں یہ چاہتا ہوں (اوہ ، اوہ)
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– یہ ہے کہ ، یہ ہے کہ جانور موڈ کے طور پر Rengar اسے بلاتا ہے
Got trophies in the bag, ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– بیگ میں ٹرافیاں مل گئیں ، ‘ قیام کی وجہ ، ہم لاک ان (ہاں ، ہاں)

Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– ایک بینز پر سوار ، میرے ہاتھ اٹھائیں ، مداحوں کو سلام کریں
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– گیس چل رہی ہے ، پیڈل کو مارو ، ہم تیزی سے جا رہے ہیں
We so advanced, we the first and the last
– ہم نے بہت ترقی کی ، ہم سب سے پہلے اور آخری
We so advanced, we the first and the last
– ہم نے بہت ترقی کی ، ہم سب سے پہلے اور آخری

Woke up 5AM, tryna catch a plane, we don’t waste time
– صبح 5 بجے اٹھا ، ٹرینا ایک ہوائی جہاز پکڑو ، ہم وقت ضائع نہیں کرتے
Since I was a kid, young ambitions got me out of school
– چونکہ میں ایک بچہ تھا ، نوجوان امتیاز نے مجھے اسکول سے باہر نکال دیا
No more following orders, now I make my own rules
– مزید مندرجہ ذیل احکامات نہیں ، اب میں اپنے قوانین بناتا ہوں
Still got that fire, bright and shining like a jewel (Yeah)
– پھر بھی وہ آگ ، روشن اور زیور کی طرح چمک رہی ہے (ہاں)
This is our crew, (Okay) we’ll show what’s new (What’s new?)
– یہ ہمارا عملہ ہے ،(ٹھیک ہے) ہم دکھائیں گے کہ نیا کیا ہے (نیا کیا ہے ؟ )
We got the juice, (Woo) we got the moves (Yeah, yeah)
– ہمیں رس مل گیا ، (وو) ہمیں چالیں مل گئیں (ہاں ، ہاں)
Let’s groove tonight, alright, got LV shoes
– چلو آج رات نالی ، ٹھیک ہے ، LV جوتے مل گیا
You wouldn’t know what I’m about (Let’s go, ayy)
– آپ نہیں جانتے کہ میں کیا ہوں (چلو ، آی)
Working our way up, we go (Go)
– اپنے راستے پر کام کرتے ہوئے ، ہم جاتے ہیں (جاؤ)
Cooking up races, I know that we taking our time like Charles Leclerc (Woo)
– ریس پکاتے ہوئے ، میں جانتا ہوں کہ ہم اپنا وقت چارلس لیکلرک (وو)کی طرح لیتے ہیں
I masticate all of my enemies
– میں اپنے تمام دشمنوں کو مستی کرتا ہوں ۔
Call me Pac-Man, I eat up the road (Grr)
– مجھے Pac-Man کال کریں ، میں سڑک کھاتا ہوں (Grr)
I’ll finish you like I eat the last chip in the bag
– میں آپ کو ختم کروں گا جیسے میں بیگ میں آخری چپ کھاتا ہوں ۔
Like you got nothing to show, that’s how I roll
– جیسے آپ کو دکھانے کے لئے کچھ نہیں ملا ، اسی طرح میں رول کرتا ہوں

I don’t play, you know, we keep it hundred
– میں نہیں کھیلتا ، تم جانتے ہو ، ہم اسے سو رکھتے ہیں
Cop, coppin’ all that shit whenever I want it
– پولیس، coppin ‘ جب بھی میں یہ چاہتا ہوں کہ تمام گندگی
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– یہ ہے کہ ، یہ ہے کہ جانور موڈ کے طور پر Rengar اسے بلاتا ہے
Got trophies in the bag, ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– بیگ میں ٹرافیاں مل گئیں ، ‘ قیام کی وجہ ، ہم لاک ان (ہاں ، ہاں)

Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– ایک بینز پر سوار ، میرے ہاتھ اٹھائیں ، مداحوں کو سلام کریں
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– گیس چل رہی ہے ، پیڈل کو مارو ، ہم تیزی سے جا رہے ہیں
We so advanced, we the first and the last
– ہم نے بہت ترقی کی ، ہم سب سے پہلے اور آخری
We so advanced, we the first and the last
– ہم نے بہت ترقی کی ، ہم سب سے پہلے اور آخری

(Yeah) Way out punk
– (جی ہاں) پنک باہر راستہ
구태의연한 척 하품 나오기일수 no 배려 텅 (Ah)
– No نہیں (آہ)
빈 그릇 코 박고 practice what you doin’ now, 차렷 son
– Practice اب آپ جو کچھ کر رہے ہیں اس پر عمل کریں ، son بیٹا
꼭두각시 행세에 배 잡고 웃음도 참아, you done? (You done?)
– 꼭두각시 행세에 배 잡고 웃음도 참아 ، تم نے کیا ؟ (آپ نے کیا؟)
Okay, okay, you said it’s fancy, I can see your 뻥 (Ah)
– ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، آپ نے کہا کہ یہ پسند ہے ، میں آپ کی آیت دیکھ سکتا ہوں (آہ)
껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
– 껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
Look at you, 했었잖아 말을 떵떵
– آپ کو دیکھو ، 했었잖아 말을 떵떵
Lotta pain but I keep my 태도 비수에 싹 토해내고 jump up (Oh)
– لوٹا درد لیکن میں اپنی چیونٹیوں کو چھلانگ لگاتا ہوں (اوہ)
Lay down, 내 선은 비스듬, this system full of wisdom
– لیٹ جاؤ ، 내 선은 비스듬 ، یہ نظام حکمت سے بھرا ہوا ہے
Don’t tryna follow us, long distance
– ہمیں مت چھوڑیں ، لمبی دوری
Our eyes, 여전히 shine crimson
– ہماری آنکھیں ، 여전히 چمک کرمسن

I don’t play, you know, we keep it hundred
– میں نہیں کھیلتا ، تم جانتے ہو ، ہم اسے سو رکھتے ہیں
Cop coppin’ all that shit whenever I want it
– پولیس coppin ‘ جب بھی میں یہ چاہتا ہوں کہ تمام گندگی
It’s that, it’s that beast mode as Rengar calls it
– یہ ہے کہ ، یہ ہے کہ جانور موڈ کے طور پر Rengar اسے بلاتا ہے
Got trophies in the bag ’cause of STAY, we lock in (Yeah, yeah)
– بیگ میں ٹرافیاں مل گئیں ‘ قیام کی وجہ ، ہم لاک ان (ہاں ، ہاں)

Ride a Benz, raise my hands, salute fans
– ایک بینز پر سوار ، میرے ہاتھ اٹھائیں ، مداحوں کو سلام کریں
Gas is running, hit the pedal, we going fast
– گیس چل رہی ہے ، پیڈل کو مارو ، ہم تیزی سے جا رہے ہیں
We so advanced, we the first and the last
– ہم نے بہت ترقی کی ، ہم سب سے پہلے اور آخری
We so advanced, we the first and the last
– ہم نے بہت ترقی کی ، ہم سب سے پہلے اور آخری

Yeah, woo
– ہاں ، وو
Hey
– ارے
Yeah, yeah, yeah, yeah
– ہاں ، ہاں ، ہاں ، ہاں
Hey
– ارے


Stray Kids

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: