That Mexican OT – 02.02.99 انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

(Skelez, oh, my God)
– (Skelez ، اوہ ، میرے خدا)

Can’t nobody tell me shit ’cause I got cutters, motherfucker
– کوئی بھی مجھے گندگی نہیں بتا سکتا کیونکہ مجھے کٹر مل گیا ، motherfucker
Bitch, I’m Virgil ’til I die, no, I can’t be nobody other
– کتیا ، میں ورجل ہوں ‘ میں مرنے تک ، نہیں ، میں کوئی اور نہیں ہو سکتا
Told my chopper that the only thing we got is just each other
– میرے ہیلی کاپٹر کو بتایا کہ ہمیں صرف ایک چیز ملی ہے صرف ایک دوسرے کو ۔
I’m the type that need the walls up when they bowlin’ ’cause I’m gutter (uh-huh, uh-huh)
– میں وہ قسم ہوں جس کو دیواروں کی ضرورت ہوتی ہے جب وہ بولن کرتے ہیں ‘ کیونکہ میں گٹر ہوں (اہ-ہہ، اہ-ہہ)

I ain’t fucked your sister, bitch, I’m just a motherfucker
– میں آپ کی بہن ، کتیا ، میں صرف ایک motherfucker ہوں
Nah, I’m lyin’, I knocked her ass down too and we got in lots of trouble, ugh
– نہیں ، میں جھوٹ بول رہا ہوں ، میں نے بھی اس کی گدی کو گرا دیا اور ہم بہت پریشانی میں پڑ گئے ، اوہ

“Fuck Mexican OT and fuck his raps, he’s just a bitch”
– “میکسیکن Ot بھاڑ میں جاؤ اور اس کے ریپ بھاڑ میں جاؤ ، وہ صرف ایک کتیا ہے”
Ho, I’m Virgil ’til I die, and, oh, yes, sir, I’m with the shits (fah, fah, fah, fah)
– ہو ، میں ورجل ہوں ‘جب تک میں مر نہیں جاتا ، اور ، اوہ ، ہاں ، جناب ، میں گندگی کے ساتھ ہوں (فہ، فہ، فہ ، فہ)
On 288, swingin’ elbows like I’m in the UFC
– 288 پر ، میں UFC میں ہوں کی طرح swingin ‘ کوہنیوں
My chopper got a mind of its own, so if it shoot, it ain’t on me
– میرے ہیلی کاپٹر کا اپنا ذہن ہے ، لہذا اگر یہ گولی مارتا ہے ، تو یہ مجھ پر نہیں ہے

I stay after F because I’m a G
– میں ایف کے بعد رہتا ہوں کیونکہ میں جی ہوں
Bad bitch with me, she stay on fleek
– میرے ساتھ برا کتیا ، وہ fleek پر رہیں
Miami Heat, up and shoot, shoot a three
– میامی گرمی ، اپ اور گولی مار ، ایک تین گولی مار
Call my chopper “Kick” because it knock out a knee
– میرے ہیلی کاپٹر کو “کک” کہیں کیونکہ یہ گھٹنے سے دستک دیتا ہے

Yes, bitch, I’m cutthroat, no love, ho
– ہاں ، کتیا ، میں کٹ گلا ہوں ، کوئی محبت نہیں ، ہو
We gon’ get ’em done, foe
– ہم انہیں ‘حاصل’ کریں گے ، دشمن
Hop out with these sticks, I told my tío, “Let that mug blow”
– ان لاٹھیوں سے باہر نکلیں ، میں نے اپنے ٹیو سے کہا ، “اس پیالا کو اڑا دو”
Mismatch my designer, got me feelin’ like I’m Lud Foe
– Mismatch میرے ڈیزائنر ، مجھے محسوس کیا ‘ میں Lud دشمن ہوں کی طرح
If the bitch can’t afford my watch, then I ain’t got time for a itty-bitty broke ho (uh-huh, uh-huh)
– اگر کتیا میری گھڑی برداشت نہیں کر سکتی ، تو میرے پاس وقت نہیں ہے ۔

Ayo, is that That Mexican OT?
– ایو ، کیا یہ میکسیکن او ٹی ہے ؟

Can’t nobody tell me shit ’cause I got cutters, motherfucker
– کوئی بھی مجھے گندگی نہیں بتا سکتا کیونکہ مجھے کٹر مل گیا ، motherfucker
Bitch, I’m Virgil ’til I die, no, I can’t be nobody other
– کتیا ، میں ورجل ہوں ‘ میں مرنے تک ، نہیں ، میں کوئی اور نہیں ہو سکتا
Told my chopper that the only thing we got is just each other
– میرے ہیلی کاپٹر کو بتایا کہ ہمیں صرف ایک چیز ملی ہے صرف ایک دوسرے کو ۔
I’m the type that need the walls up when they bowlin’ ’cause I’m gutter (uh-huh, uh-huh)
– میں وہ قسم ہوں جس کو دیواروں کی ضرورت ہوتی ہے جب وہ بولن کرتے ہیں ‘ کیونکہ میں گٹر ہوں (اہ-ہہ، اہ-ہہ)

I was deep in that water, swimmin’ with them fishes
– میں اس پانی میں گہرا تھا ، ان کے ساتھ تیراکی مچھلیاں
Them crash dummy missions, I was jumpin’ fences
– وہ حادثے ڈمی مشن ، میں نے باڑ کود رہا تھا
I came out of the mud like a victim of ditches
– میں گڑھوں کے شکار کی طرح کیچڑ سے باہر آیا تھا ۔
Everywhere I go, got a Glock in my britches
– ہر جگہ میں جاتا ہوں ، میرے britches میں ایک Glock مل گیا
Cut ’em up, now the doctor givin’ ’em some stitches
– انہیں کاٹ دو ، اب ڈاکٹر انہیں کچھ ٹانکے دے رہا ہے
A beam on the yopper, I ain’t never missin’
– یپر پر ایک بیم ، میں کبھی بھی یاد نہیں کرتا’
Double Ds on the cutter, Nina got extensions
– کٹر پر ڈبل ڈی ایس ، نینا ملا توسیع
In the Southside of Texas, double cup, we sippin’
– ٹیکساس کے جنوب میں ، ڈبل کپ ، ہم sippin’

Southside steppin’, I’m player made
– Southside steppin’ ، میں کھلاڑی بنا رہا ہوں
I pour up a four, mix it with Minute Maid
– میں چار ڈالتا ہوں ، اسے منٹ نوکرانی کے ساتھ ملائیں
If it’s drama you want, we pull up where you stay
– اگر یہ ڈرامہ ہے جو آپ چاہتے ہیں ، تو ہم اوپر کھینچتے ہیں جہاں آپ رہتے ہیں
I ain’t callin’ ’em ’cause I want deep hitter stains
– میں’ ان ‘کو فون نہیں کر رہا ہوں کیونکہ میں گہری ہٹٹر داغ چاہتا ہوں
Ready for war, I’m strapped up like a soldier
– جنگ کے لیے تیار ، میں ایک سپاہی کی طرح پٹا ہوا ہوں
The tooley gon’ knock his head right off his shoulder
– ٹولی گون ‘ اس کے کندھے سے اس کا سر دستک
I’m actin’ a fooley while pushin’ a stolo
– میں ایک اسٹولو دھکا جبکہ ایک بیوکوف اداکاری کر رہا ہوں
My grandma make cookies, they got me on slow-mo
– میری دادی کوکیز بناتے ہیں ، انہوں نے مجھے سست رفتار پر مل گیا

Virgil, you have everything under control
– ورجل ، آپ کے پاس سب کچھ کنٹرول میں ہے
It is all in your mind
– یہ سب آپ کے ذہن میں ہے
The world is now in your hands
– دنیا اب آپ کے ہاتھ میں ہے
Finish him
– اسے ختم کرو

Can’t nobody tell me shit ’cause I got cutters, motherfucker
– کوئی بھی مجھے گندگی نہیں بتا سکتا کیونکہ مجھے کٹر مل گیا ، motherfucker
Bitch, I’m Virgil ’til I die, no, I can’t be nobody other
– کتیا ، میں ورجل ہوں ‘ میں مرنے تک ، نہیں ، میں کوئی اور نہیں ہو سکتا
Told my chopper that the only thing we got is just each other
– میرے ہیلی کاپٹر کو بتایا کہ ہمیں صرف ایک چیز ملی ہے صرف ایک دوسرے کو ۔
I’m the type that need the walls up when they bowlin’ ’cause I’m gutter (uh-huh, uh-huh)
– میں وہ قسم ہوں جس کو دیواروں کی ضرورت ہوتی ہے جب وہ بولن کرتے ہیں ‘ کیونکہ میں گٹر ہوں (اہ-ہہ، اہ-ہہ)


That Mexican OT

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: