UZI – NEON ترکی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Yeah, yeah
– ہاں ، ہاں

Yürekler beton (Yeah), ışıklar neon (Yeah)
– دل کنکریٹ ہیں (ہاں) ، لائٹس نیین ہیں (ہاں)
Yanar kornean (Yeah), fena parlıyo’m (O-o-oh)
– یانار کورین( ہاں) ، میرا برا پارلیو (O-o-oh)
Uzaylı mı, ne o? Lan, her yer neon (O-o-oh)
– کیا وہ اجنبی ہے ، وہ کیا ہے ؟ لعنت ، یہ ہر جگہ نیین ہے (O-o-oh)
Duman dolar odam, Vito Corleone (Ya, ya, ya)
– دھواں ڈالر میرا کمرہ ، وٹو کورلیون (یا، یا ، یا)
Biter, para biter, bu satranç piyon (Yeah)
– یہ ختم ہوتا ہے ، پیسہ ختم ہوتا ہے ، یہ شطرنج کا پیادہ ہے (ہاں)
Ben onu da iyi oynuyo’m (O-o-oh)
– میں بھی اسے اچھی طرح سے کھیل رہا ہوں (O-o-oh)
Ucuz partilerde kız tavlıyo’n (Ya)
– سستے پارٹیوں میں اپنی لڑکی کو اٹھاو (یا)
Ben kendime kaliteli (Ya) ısmarlıyo’m he (Ya-a-ah)
– میں اپنے آپ کو معیار خرید رہا ہوں (یا)وہ (یا-آہ)
On sene köpek gibi içip duruyo’m ben
– میں دس سال سے کتے کی طرح پی رہا ہوں ۔
Kendimi sizin için niye kuruyo’m ben? (O-o-oh)
– میں آپ کے لیے خود کو کیوں خشک کر رہا ہوں؟ (O-o-oh)
Batsın şirketin, bitmiyo’ problem
– کمپنی کو ڈوبنے دیں ، مسئلہ ختم نہیں ہوا’
Gittikçe koparıyo’ benliğimi benden (Ya-a-ah)
– وہ مجھ سے خود کو زیادہ سے زیادہ پھاڑ رہا ہے (یا-آہ)
Yeteneğim göründü, çalıyo’m ayrı telden
– میری پرتیبھا شائع ہوئی ہے ، میرا کام ایک علیحدہ تار سے ہے
Sikimsonik yapamam, ne istiyo’nuz benden? (O-o-oh)
– میں یہ نہیں کر سکتا ، تم مجھ سے کیا چاہتے ہو ؟ (O-o-oh)
Ün kapısı arala ve yumuşasın her gang
– شہرت کا دروازہ کھولیں اور ہر گروہ کو نرم ہونے دیں ۔
Bu işleri çözemez ve yokuşa sürer gang
– وہ ان چیزوں کو حل نہیں کر سکتا اور وہ نیچے جا رہا ہے گینگ

Neon, her yer neon
– نیین ، ہر جگہ نیین ہے
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– قریب آؤ ، میری طرف دیکھو ، میرا برا پارلیو
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– “اگر دس آدمی ہوتے تو کیا ہوتا ؟ “میرا ڈیو
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “بہت تیزی سے جانا ہمیں ضرور مارے گا ” میں ڈیو ہوں
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– ہمارے پاس بدترین ہے ، یہ کارڈ چیمپئن ہے
Bul yine de baştan bi’ yol
– ویسے بھی شروع سے ہی کوئی راستہ تلاش کریں ۔
Aynı hatalara başlanmıyor
– وہی غلطیاں شروع نہیں ہوتی ہیں ۔
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– میں رات کو الفاظ کی طرح بوڑھا نہیں ہو رہا ہوں ۔

Neon, her yer neon (Ya-ya)
– نیین ، نیین ہر جگہ (یا-یا)
Gözüm kararıyo’, fena daralıyo’m (Ya-ya)
– میری آنکھیں سیاہ ہیں’ ، میں بہت تنگ ہوں (یا-یا)
Kırmızı neon silaha yansıyo’ (E-ey)
– سرخ نیین بندوق پر ظاہر ہوتا ہے’ (ای-ای)
Eğer patlarsa düşer tansiyon (E-ey)
– اگر یہ پھٹ جاتا ہے تو ، بلڈ پریشر گر جاتا ہے (Ey)
Her kapıyı çal, kapıyı çal, kaç
– ہر دروازے پر دستک دیں ، دروازے پر دستک دیں ، بھاگ جائیں
Adamlar onlar yarım porsiyon
– دوستو ، وہ آدھا حصہ ہیں
Baba, istemedikçe ben sana benziyo’m
– والد ، میں آپ کی طرح ہوں جب تک کہ میں نہیں چاہتا
Bana içimdeki şeytan der “Ona teslim ol” (E-ey)
– مجھ میں شیطان مجھ سے کہتا ہے ” اس کے سامنے ہتھیار ڈالیں “(ای-ای)
Neon, ışıklar neon
– نیین ، لائٹس نیین ہیں
Kırmızı, mavi yani Matrix Neo
– سرخ ، نیلا ، تو میٹرکس نو
Sevmediğimi tanımıyo’m, kapris mi o?
– مجھے نہیں معلوم کہ مجھے یہ پسند نہیں ہے ، کیا یہ ایک سنک ہے ؟
Bana geçmişimi bilen herkes “Çok pis” diyo’ (O-oh)
– ہر کوئی جو میرا ماضی جانتا ہے مجھے بتاتا ہے ” یہ بہت گندا ہے” ‘ (O-oh)
Aga, çektim, çektim, yok, bitmiyo’
– آغا ، میں نے کھینچا ، میں نے کھینچا ، نہیں ، یہ ختم نہیں ہوا’
Siktir ol git, hâlâ bana “Yap diss” diyo’
– آخر ، وہ اب بھی مجھے “diss”کرنے کے لئے کہہ رہا ہے’
Anladık, herkes kan istiyo’ (E-ey)
– ہم سمجھتے ہیں ، ہر کوئی خون چاہتا ہے ‘ (ای آئی)
Ama memur başımızdan gitmiyo’ (E-ey)
– لیکن افسر ہم سے دور نہیں جا رہا ہے’ (ای ای)

Neon, her yer neon
– نیین ، ہر جگہ نیین ہے
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– قریب آؤ ، میری طرف دیکھو ، میں بہت روشن ہوں
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– “اگر دس آدمی ہوتے تو کیا ہوتا ؟ “میرا ڈیو
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “بہت تیزی سے جانا ہمیں ضرور مارے گا ” میں ڈیو ہوں
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– ہمارے پاس بدترین ہے ، یہ کارڈ چیمپئن ہے
Bul yine de baştan bi’ yol
– ویسے بھی شروع سے ہی کوئی راستہ تلاش کریں ۔
Aynı hatalara başlanmıyor
– وہی غلطیاں شروع نہیں ہوتی ہیں ۔
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– میں رات کو الفاظ کی طرح بوڑھا نہیں ہو رہا ہوں ۔

Neon, her yer neon
– نیین ، ہر جگہ نیین ہے
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– قریب آؤ ، میری طرف دیکھو ، میرا برا پارلیو
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– “اگر دس آدمی ہوتے تو کیا ہوتا ؟ “میرا ڈیو
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “بہت تیزی سے جانا ہمیں ضرور مارے گا ” میں ڈیو ہوں
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– ہمارے پاس بدترین ہے ، یہ کارڈ چیمپئن ہے
Bul yine de baştan bi’ yol
– ویسے بھی شروع سے ہی کوئی راستہ تلاش کریں ۔
Aynı hatalara başlanmıyor
– وہی غلطیاں شروع نہیں ہوتی ہیں ۔
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– میں رات کو الفاظ کی طرح بوڑھا نہیں ہو رہا ہوں ۔


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: