ویڈیو کلپ
غزلیں
There’s a letter to your mother that is hidden is my desk
– آپ کی والدہ کو ایک خط ہے جو پوشیدہ ہے وہ میری میز ہے ۔
That I wrote to her in a sober mind
– کہ میں نے اسے ایک پرسکون ذہن میں لکھا
It’s my apology for all the things I used to be
– میں ان تمام چیزوں کے لیے معذرت خواہ ہوں جو میں پہلے کرتا تھا ۔
And swearin’ I’ll change over time
– اور قسم کھاتا ہوں کہ میں وقت کے ساتھ بدل جاؤں گا
She might not believe me ’cause no one ever does
– وہ مجھ پر یقین نہیں کر سکتے ہیں کیونکہ کوئی بھی کبھی نہیں کرتا
Except her daughter that loves me true
– سوائے اس کی بیٹی کے جو مجھ سے سچی محبت کرتی ہے ۔
God forbid all it takes for a boy to finally wait
– خدا نہ کرے ، آخر میں انتظار کرنے کے لئے ایک لڑکے کے لئے یہ سب لیتا ہے
Just to be cherished and loved all the way through
– صرف پیار کرنے اور ہر طرح سے پیار کرنے کے لئے
She lets me drink my liquor when I’m singin’ through the night
– وہ مجھے میری شراب پینے دیتا ہے جب میں رات بھر گانا کر رہا ہوں
She slaps my hand when it’s too much
– وہ میرا ہاتھ تھپڑ مارتی ہے جب یہ بہت زیادہ ہوتا ہے ۔
She’s mean and she’s kind, strong and divine
– وہ مطلب ہے اور وہ مہربان ، مضبوط اور الہی ہے
And Lord only knows how tough
– اور رب صرف جانتا ہے کہ کتنا سخت ہے
So dear Miss, by the time you see this
– تو عزیز مس ، جب تک آپ یہ دیکھتے ہیں
It’ll be in love or it’ll be in pain
– یہ محبت میں ہو جائے گا یا یہ درد میں ہو جائے گا
May God bless and keep us
– خدا ہمیں برکت دے اور ہمیں برقرار رکھے
May you think kind of my name
– کیا آپ میرے نام کے بارے میں سوچ سکتے ہیں ؟
And I know I’ve had my days and I’ve made my mistakes
– اور میں جانتا ہوں کہ میں نے اپنے دن گزارے ہیں اور میں نے اپنی غلطیاں کی ہیں ۔
So please point me to the nearest perfect man
– تو براہ کرم مجھے قریب ترین کامل آدمی کی طرف اشارہ کریں ۔
I’ll gladly take advice from a man with no vice
– میں خوشی سے کسی ایسے شخص سے مشورہ لوں گا جس کے پاس کوئی برائی نہیں ہے ۔
If it means I can hold your hand
– اگر اس کا مطلب ہے کہ میں آپ کا ہاتھ پکڑ سکتا ہوں
She was raised up proper and I was raised up
– وہ مناسب اٹھایا گیا تھا اور میں اٹھایا گیا تھا
With a poor working boy’s heart
– ایک غریب کام کرنے والے لڑکے کے دل کے ساتھ
The way the light is beatin’ on her smilin’ cheeks this evenin’
– جس طرح روشنی اس کے مسکراتے ہوئے گالوں پر اس شام کو مار رہی ہے
Is the finest of the world’s fine art
– دنیا کے بہترین فنون لطیفہ میں سے ایک ہے
So dear Miss, by the time you see this
– تو عزیز مس ، جب تک آپ یہ دیکھتے ہیں
I’ll be in love or it’ll be in vain
– میں محبت میں ہوں یا یہ بیکار ہو جائے گا
So may God bless and keep us
– تو خدا ہمیں برکت دے اور ہمیں برقرار رکھے
May you think kind of my name
– کیا آپ میرے نام کے بارے میں سوچ سکتے ہیں ؟
And she’s standin’ in the doorway ramblin’ on about my old ways
– اور وہ میرے پرانے طریقوں کے بارے میں’ دروازے ramblin’ میں کھڑا ہے
How they were reckless and free
– وہ کس طرح لاپرواہ اور آزاد تھے
How all my imperfections and every ugly lesson
– میری تمام خامیاں اور ہر بدصورت سبق
Is worth every last second with me
– میرے ساتھ ہر آخری سیکنڈ کے قابل ہے