薛之谦 (Joker Xue) – 租购(Zū Gòu) Xitoy Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– Botayotgan quyosh shovqinli va deraza ekranini qizil rangga bo’yagan. Kartani bir necha marta uring.
挤地铁漂流回家
– Metro va drift uyini siqib chiqaring
租住的大厦
– Ijaraga olingan bino
攒几年筹码
– Bir necha yillik chiplarni saqlang
才能留下
– Qolish
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Keyingi safar harakat qilish baxti haqida o’ylamang. Agar sizda qoidalar va qoidalar bo’lmasa, siz baxtli bo’lmasligingiz mumkin. Faqat bu haqda o’ylab ko’ring.

能给她一个不管多久
– Qancha vaqt bo’lmasin, unga bera oladi
都不会变动的家
– O’zgarmaydigan uy
收留所有的流浪
– Barcha vagrantlarni qabul qiling
不让她觉得害怕
– Uni qo’rqitmang
这间房住过多少人
– Bu xonada qancha odam yashaydi
梦过了多少理想
– Siz qancha ideallarni orzu qilgansiz
故事有没有倒塌
– Hikoya qulab tushdimi?
后来她都找到了吗
– U hammasini keyinroq topdimi?
曾经渴望的家
– Men bir marta orzu qilgan uy
那个人一定不像我
– Bu odam men kabi bo’lmasligi kerak
自卑到责怪她
– Uni ayblash uchun o’zini past baholash
怪我吧
– Meni ayblash
明明她的梦一点不大
– Shubhasiz, uning orzusi umuman katta emas

租住的大厦
– Ijaraga olingan bino
攒几年筹码
– Bir necha yillik chiplarni saqlang
才能留下
– Qolish
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Keyingi safar harakat qilish baxti haqida o’ylamang. Qoidalar yo’q. Ijara uzoq bo’lmasligi mumkin. Faqat bu haqda o’ylab ko’ring.

能给她一个不管多久
– Qancha vaqt bo’lmasin, unga bera oladi
都不会变动的家
– O’zgarmaydigan uy
收留所有的流浪
– Barcha vagrantlarni qabul qiling
不让她觉得害怕
– Uni qo’rqitmang
这间房住过多少人
– Bu xonada qancha odam yashaydi
梦过了多少理想
– Siz qancha ideallarni orzu qilgansiz
故事有没有倒塌
– Hikoya qulab tushdimi?
后来她都找到了吗
– U hammasini keyinroq topdimi?
曾经渴望的家
– Men bir marta orzu qilgan uy
那个人一定不像我
– Bu odam men kabi bo’lmasligi kerak
自卑到责怪她
– Uni ayblash uchun o’zini past baholash
怪我吧
– Meni ayblash
明明她的梦一点不大
– Shubhasiz, uning orzusi umuman katta emas

买来的不一定天长
– Siz sotib olganingiz uzoq bo’lishi shart emas
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– Ijaraga olish arzon bo’lishi shart emas, hatto Markaziy binoga ko’chib o’tsangiz ham, uni bir necha yuzdan kamroqqa ijaraga olishingiz mumkin.
有你在才叫一个家
– Bu siz bilan uy deb ataladi
没有你只是空房
– Sizsiz bu shunchaki bo’sh xona
心事有谁能收纳
– Xayolingizda nima borligini kim saqlay oladi?

后来我们都找到了吧
– Hammamiz buni keyinroq topdik, to’g’rimi?
曾渴望的家
– Men orzu qilgan uy
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– Ehtimol, hikoya shafqatsiz emas, har doim uning boshqasi bo’ladi, lekin ah
心被丢在曾租来的家
– Yuragim ijaraga olingan uyda qoldi
可是啊
– Lekin oh
再租不到能有她的家
– Men endi uning uyini ijaraga ololmayman


薛之谦 (Joker Xue)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: