Videoklip
Lirika
En mi vida fuiste turista
– Hayotimda siz sayyoh edingiz
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Siz faqat mening eng yaxshilarimni ko’rdingiz, men azob chekayotganimni emas
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Siz nima uchun, nima uchun mening zararimni bilmasdan ketdingiz
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Va uni davolash navbati sizda emas edi’, siz yaxshi vaqt o’tkazish uchun keldingiz
Y la pasamo’ bien
– Va biz yaxshi vaqt o’tkazmoqdamiz
Una foto bonita, un atardecer hermoso
– Chiroyli fotosurat, chiroyli quyosh botishi
Una bailaíta’, tu cadenita de oro
– Kichkina raqqosa’ , sizning kichkina oltin zanjiringiz
Estuvimo’ tan cerquita, mirándono’ a los ojo’
– Biz juda yaqin edik, bir-birimizning ko’zimizga qaradik
Dime si viste la pena de mi corazón roto
– Singan yuragimning qayg’usini ko’rganmisiz, ayting
Que lleva así, lleva así mucho tiempo
– Bu shunday bo’ldi, uzoq vaqtdan beri shunday bo’ldi
Que lleva así, lleva así muchos año’
– Kim bu kabi bo’ldi, ko’p bir yil davomida bu kabi bo’ldi’
Escondiéndome los sentimiento’
– Tuyg’ularni mendan yashirish’
Tengo miedo que me hagan más daño
– Ular meni ko’proq xafa qilishidan qo’rqaman
Y lleva así, lleva así mucho tiempo
– Va bu shunday bo’ldi, uzoq vaqtdan beri shunday bo’ldi
Ya lleva así, lleva así muchos año’
– Bu allaqachon shunday bo’lgan, bir yildan beri shunday bo’lgan
Ey, yo no sé, mi amor, lo que la vida tendrá
– Salom, bilmayman, sevgilim, hayot qanday bo’ladi
Pa’ ti y pa’ mí, si se da, pues, se da
– Siz va men uchun, agar berilgan bo’lsa, u beriladi
Y si no, pues también, vamo’ a disfrutar, que
– Agar yo’q bo’lsa, unda men bundan zavqlanaman
La noche se puso bonita, pero no tanto como tú
– Kecha yaxshi bo’ldi, lekin siz kabi emas
Jamás y nunca como tú
– Hech qachon va hech qachon siz kabi
En mi vida fuiste turista
– Hayotimda siz sayyoh edingiz
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
– Siz faqat mening eng yaxshilarimni ko’rdingiz, men azob chekayotganimni emas
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
– Siz nima uchun, nima uchun mening zararimni bilmasdan ketdingiz
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
– Va uni davolash navbati sizda emas edi’, siz yaxshi vaqt o’tkazish uchun keldingiz
Y la pasamo’ bien
– Va biz yaxshi vaqt o’tkazmoqdamiz