Eminem – Headlights Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

Mom, I know I let you down
– Onajon, men sizni xafa qilganimni bilaman
And though you say the days are happy
– Va siz kunlar baxtli deb aytsangiz ham
Why is the power off and I’m fucked up?
– Nima uchun elektr o’chirilgan va men becerdin qilyapman?
And, Mom, I know he’s not around
– Va, Onajon, men uning yonida emasligini bilaman
But don’t you place the blame on me
– Lekin aybni menga yuklamaysizmi
As you pour yourself another drink, yeah
– O’zingizga yana bir ichimlik quyganingizda, ha

I guess we are who we are
– O’ylaymanki, biz kimmiz
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Qorong’u kechada porlayotgan faralar, men haydab ketaman
Maybe we took this too far
– Ehtimol, biz buni juda uzoqqa olib bordik

I went in headfirst, never thinkin’ about who what I said hurt
– Men birinchi bo’lib bordim, hech qachon kim haqida o’ylamang nima dedim zarar
In what verse, my mom probably got it the worst
– Qaysi oyatda onam, ehtimol, eng yomoni
The brunt of it, but as stubborn as we are, did I take it too far?
– Buning og’irligi, lekin biz kabi o’jar, men buni juda uzoqqa olib bordimmi?
“Cleanin’ Out My Closet” and all them other songs
– “Shkafimni tozalang” va ularning barchasi boshqa qo’shiqlar
But regardless, I don’t hate you ‘cause, Ma
– Ammo, men sizning sababingizdan nafratlanmayman, Ma
You’re still beautiful to me, ‘cause you’re my mom
– Siz hali ham men uchun go’zalsiz ,chunki siz mening onamsiz
Though far be it from you to be calm
– Garchi xotirjam bo’lish sizdan uzoq bo’lsa ham
Our house was Vietnam, Desert Storm
– Bizning uyimiz Vetnam, cho’l bo’roni edi
And both of us put together could form an atomic bomb
– Va ikkalamiz ham atom bombasini yaratishimiz mumkin
Equivalent to chemical warfare
– Kimyoviy urushga teng
And forever we could drag this on and on
– Va abadiy biz buni davom ettira olamiz
But agree to disagree, that gift for me
– Ammo rozi bo’lmaslikka rozi bo’ling, bu men uchun sovg’a
Up under the Christmas tree don’t mean shit to me
– Rojdestvo daraxti ostida men uchun axlatni anglatmaydi
You’re kickin’ me out? It’s fifteen degrees
– Siz meni quvib chiqardingizmi? Bu o’n besh daraja
And it’s Christmas Eve, “Little prick, just leave!”
– Va bu Rojdestvo arafasi, ” kichkina pichoq, shunchaki ket!”
Ma, let me grab my fucking coat!
– Ma, meni juda palto qatnashdi qilaylik!
Anything to have each other’s goats
– Bir-birining echkisi bo’lishi uchun hamma narsa
Why we always at each other’s throats?
– Nega biz har doim bir-birimizning tomog’imizda?
Especially when Dad, he fucked us both
– Ayniqsa, dadam, u ikkalamizni ham becerdin
We’re in the same fuckin’ boat
– Biz bir xil qayiqdamiz
You’d think that’d make us close (Nope)
– Siz bu bizni yaqin qiladi deb o’ylaysiz (yo’q)
Further away it drove us, but together, headlights shine
– Uzoqroqda u bizni haydab yubordi, lekin birgalikda faralar porlaydi
And a car full of belongings, still got a ways to go
– Va mol-mulkka to’la mashina, hali ham borish yo’llari bor
Back to grandma’s house, it’s straight up the road
– Buvimning uyiga qaytib, u to’g’ri yo’lda
And I was the man of the house, the oldest
– Va men uyning odami edim, eng keksa
So my shoulders carried the weight of the load
– Shunday qilib, mening elkalarim yukning og’irligini ko’tardi
Then Nate got taken away by the state at eight-years-old
– Keyin Nate sakkiz yoshida davlat tomonidan olib ketildi
And that’s when I realized you were sick
– Va o’shanda men sizning kasal ekanligingizni angladim
And it wasn’t fixable or changeable
– Va bu tuzatib bo’lmaydigan yoki o’zgaruvchan emas edi
And to this day we remain estranged, and I hate it though, but—
– Va shu kungacha biz begona bo’lib qolamiz va men bundan nafratlanaman, lekin—

I guess we are who we are
– O’ylaymanki, biz kimmiz
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Qorong’u kechada porlayotgan faralar, men haydab ketaman
Maybe we took this too far
– Ehtimol, biz buni juda uzoqqa olib bordik

‘Cause to this day we remain estranged and I hate it though
– – Bugungi kunga qadar biz begona bo’lib qolamiz va men bundan nafratlanaman
‘Cause you ain’t even get to witness your grandbabies grow
– Chunki siz hatto nevaralaringiz o’sayotganiga guvoh bo’lolmaysiz
But I’m sorry, Mama, for “Cleanin’ Out My Closet”
– Lekin Kechirasiz, Onam, “shkafimni tozalash”uchun
At the time I was angry, rightfully? Maybe so
– O’sha paytda men g’azablandim, haqli ravishda? Balki shunday
Never meant that far to take it, though
– Hech qachon bu uzoqqa borishni anglatmasdi
‘Cause now I know it’s not your fault, and I’m not makin’ jokes
– – Endi bilaman, bu sizning aybingiz emas va men hazil qilmayman
That song I no longer play at shows
– Men bu qo’shiqni endi shoularda ijro etmayman
And I cringe every time it’s on the radio
– Va men har safar radioda o’tiraman
And I think of Nathan being placed in a home
– Va men Natan bir uyda joylashtirilgan deb o’ylayman
And all the medicine you fed us and
– Va siz bizni boqgan barcha dorilar va
How I just wanted you to taste your own
– Qanday qilib men sizni o’zingiznikini tatib ko’rishingizni xohlardim
But now the medication’s takin’ over
– Ammo endi dori tugadi
And your mental state’s deterioratin’ slow
– Va sizning ruhiy holatingiz yomonlashadi ‘ sekin
And I’m way too old to cry, this shit is painful, though
– Va men yig’lashga juda qariman, bu axlat og’riqli bo’lsa ham
But, Ma, I forgive you, so does Nathan, yo
– Ammo, Ma, men sizni kechiraman, Natan ham, yo
All you did, all you said, you did your best to raise us both
– Siz hamma narsani qildingiz, hamma aytdingiz, ikkalamizni tarbiyalash uchun qo’lingizdan kelganini qildingiz
Foster care, that cross you bear, few may be as heavy as yours
– Homiylik, siz ko’taradigan xoch, siznikidek og’ir bo’lishi mumkin
But I love you, Debbie Mathers
– Lekin men seni sevaman, Debbi Mathers
Oh, what a tangled web we have ‘cause
– Oh, bizda qanday chalkash to’r bor
One thing I never asked was
– Men hech qachon so’ramagan narsa
Where the fuck my deadbeat dad was
– Fuck mening deadbeat dadam qaerda edi
Fuck it, I guess he had trouble keepin’ up with every address
– Jin ursin, menimcha, u har bir manzil bilan muammoga duch kelgan
But I’da flipped every mattress, every rock and desert cactus
– Lekin men har bir matrasni, har bir tosh va cho’l kaktusini aylantirdim
Owned a collection of maps
– Xaritalar to’plamiga ega
And followed my kids to the edge of the atlas
– Va bolalarimga atlas chetiga ergashdi
If someone ever moved ’em from me
– Agar kimdir mendan ko’chib ketgan bo’lsa
That you coulda bet your asses
– Siz coulda sizning eshaklar tikish, deb
If I had to come down the chimney, dressed as Santa, kidnap ’em
– Agar men Santa kabi kiyingan bacadan tushishim kerak bo’lsa, ularni o’g’irlab keting
And although one has only met their grandma once
– Va kimdir buvisi bilan faqat bir marta uchrashgan bo’lsa-da
You pulled up in our drive one night
– Siz bir kecha bizning haydovchimizga tushdingiz
As we were leavin’ to get some hamburgers
– Biz gamburger olish uchun leavin bo’lganimizdek
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
– Men, u va Neyt, biz sizni tanishtirdik, quchoqladik
And as you left, I had this overwhelming sadness
– Va siz ketayotganingizda, menda bu juda katta qayg’u bor edi
Come over me as we pulled off to go our separate paths and
– Biz alohida yo’llarimizga borish uchun ketayotganimizda, mening ustimga keling va
I saw your headlights as I looked back
– Orqaga qaraganimda faralaringizni ko’rdim
And I’m mad I didn’t get the chance to
– Va men aqldan ozganman, men imkoniyat topolmadim
Thank you for being my mom and my dad
– Onam va dadam bo’lganingiz uchun tashakkur
So, Mom, please accept this as a
– Shunday qilib, Onam, iltimos, buni qabul qiling
Tribute; I wrote this on the jet, I guess I had to
– Tribute; men jet bu yozgan, men kerak edi taxmin
Get this off my chest, I hope I get the chance to
– Buni ko’kragimdan oling, umid qilamanki, imkoniyat olaman
Lay it ‘fore I’m dead, the stewardess said to fasten
– Men o’likman, dedi styuardessa mahkamlash uchun
My seatbelt, I guess we’re crashin’
– Mening xavfsizlik kamarim, o’ylaymanki, biz qulab tushamiz
So, if I’m not dreamin’, I hope you get this message that
– Shunday qilib, agar men tush ko’rmasam, umid qilamanki, siz ushbu xabarni olasiz
I will always love you from afar, ‘cause you’re my mom
– Men sizni har doim uzoqdan sevaman, chunki siz mening onamsiz

I guess we are who we are
– O’ylaymanki, biz kimmiz
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Qorong’u kechada porlayotgan faralar, men haydab ketaman
Maybe we took this too far
– Ehtimol, biz buni juda uzoqqa olib bordik

I want a new life (Start over)
– Men yangi hayotni xohlayman (boshidan boshlang)
One without a cause (Clean slate)
– Sababsiz biri (toza shifer)
So I’m coming home tonight (Yeah)
– Shunday qilib, men bugun kechqurun uyga kelaman (Ha)
Well, no matter what the cost
– Xo’sh, nima bo’lishidan qat’iy nazar
And if the plane goes down
– Va agar samolyot pastga tushsa
Or if the crew can’t wake me up
– Yoki ekipaj meni uyg’otolmasa
Well, just know that I’m alright
– Xo’sh, bilingki, men yaxshi
I was not afraid to die
– Men o’lishdan qo’rqmadim
Oh, even if there’s songs to sing
– Oh, qo’shiq aytadigan qo’shiqlar bo’lsa ham
Well, my children will carry me
– Xo’sh, bolalarim meni olib yurishadi
Just know that I’m alright
– Bilingki, men yaxshi
I was not afraid to die
– Men o’lishdan qo’rqmadim
Because I put my faith in my little girls
– Chunki men kichkina qizlarimga ishonaman
So I’ll never say goodbye cruel world
– Shunday qilib, men hech qachon xayrlashmayman shafqatsiz dunyo
Just know that I’m alright
– Bilingki, men yaxshi
I am not afraid to die
– Men o’lishdan qo’rqmayman

I guess we are who we are
– O’ylaymanki, biz kimmiz
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Qorong’u kechada porlayotgan faralar, men haydab ketaman
Maybe we took this too far
– Ehtimol, biz buni juda uzoqqa olib bordik
I want a new life
– Men yangi hayotni xohlayman

[Produced by Emile Haynie & Jeff Bhasker]
– [Emil Haynie tomonidan ishlab chiqarilgan & Jeff Bhasker]


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: