Videoklip
Lirika
(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Artz, mening poppin nima?)
(B-B-B-Bugy)
– (B-B-B-Bugy)
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Bir hafta, beshta shahar, besh yulduzli mehmonxona
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Yelkam ko’kargan, belim og’riyapti’
Manitam pofuduk, oversize model
– Momiq qiz, katta o’lchamli model
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Menga uning massaji juda yoqadi
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Men bu farovon hayot uchun narxni to’ladim
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Men bundan ham ko’proq narsani xohlayman, “etarli “deb ayta olmayman
Bilirim, geldiğim o yer
– Bilaman, men bu erdan kelganman
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– Oh, menda bugun yo’q edi, ertaga ishda qolar edim
Zarar bile gelir olmayan malına
– Hatto daromad bo’lmagan mulkka zarar
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– Endi men o’girilib, muvaffaqiyatimga qarayman
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Xotiningiz hatto do’stingizning qoniga ham tegadi
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– Ular meni yuvmaydilar, imonim bilan qasam ichaman
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Onamning ko’z yoshlariga qasam ichaman
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Biz yana ikkita yashamasligimiz kerak
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Men ikkita chipta sotib olaman, bolam, Gretsiyaga
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Men o’z shahrimga kela olmayman, bu odamni xafa qiladi
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– Men sizga “Shengeningizni, chaqalog’ingizni” olib chiqishingizni aytdimmi?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Keling va meni xuddi poyga otiga minayotgandek Mining
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– Gidek sen bilan Londonga, Big Benga, Brikstonga
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Sarflash haqida o’ylamang, men to’xtataman pulni tuzatish
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Xudo xohlasa, meniki bo’ling, agar siz derdo bo’la olmasangiz, derdo Serkoni yoqtiradi
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Melanxolik yoki boshqa narsa, biroz Arabesk
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Bi-bi ‘ de raki, mening muammom-bu temp
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Men buni kendo emas, rapda qildim, men piriman, bro
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Men kun bo’yi muammomni ichaman, shuning uchun ertaga bo’laman, hango’
Bizden olmaz derdo
– Bizdan emas, derdo
Switch gacıları sanki Nintendo
– O’tish Gacs Nintendo kabi
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Menga burishtiruvchi do’stim, mana
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Bu kaltak qizlar ko’rinadi ‘ har tomonlama
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Bir hafta, beshta shahar, besh yulduzli mehmonxona
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– Yelkam ko’kargan, belim og’riydi (Ya)
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Yoqimli bekamu ko’st, katta o’lchamli model (mm, ah)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Menga uning massaji juda yoqadi
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Men bu farovon hayot uchun narxni to’ladim
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Men bundan ham ko’proq narsani xohlayman, “etarli “deb ayta olmayman
Bilirim, geldiğim o yer
– Bilaman, men bu erdan kelganman
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Bekorga itarmang, la, boshingizni xavotir olmang (Xu, Xu)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Hech qachon so’ramang, biz hozirgacha nimani otdik
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Odamlar kolpa, bro, eshagingizni tomosha qiling, hazil yo’q
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Shokka tushmang, bu har doim fitna va yovuzlikdir
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Berlin kichik Istanbul, Oberbaum, Bosfor (Xu, Xu)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Men zanglagan jonkomu emasman, bizning bosh to’la
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Biz yana g’alaba qozonamiz, boshqa yo’l yo’q
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Birinchi kundan boshlab mikrofonni sotib oldim
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Berlin kichik Istanbul, Oberbaum, Bosfor
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Men zanglagan jonkomu emasman, bizning bosh to’la
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Biz yana g’alaba qozonamiz, boshqa yo’l yo’q
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Birinchi kundan boshlab mikrofonni sotib oldim
I’m international, hedefe dosdoğru
– Men xalqaro emasman, to’g’ri maqsadga
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Men do’stlarim Artz bilan shu yerdaman, Bugy, Emmi o’g’li
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– U bizdan nafratlanadi, mening ko’hduning degeneratlari
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Agar biz bo’lmaganimizda, siz o’n dollar yutmagan bo’lar edingiz
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Bekorga itarmang, la, boshingizni xavotir olmang
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Hech qachon so’ramang, biz hozirgacha nimani otdik
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Odamlar kolpa, bro, eshagingizni tomosha qiling, hazil yo’q
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Shokka tushmang, bu har doim fitna va yovuzlikdir
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Men Dek chiqib, Turko, men muborak emasman
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Mening so’zlarim o’q, men manzil so’ramayman
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– KOAL bi scorpion, biz chayonlar kabi chaqamiz
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Agar siz trapezoid qilsangiz, qolgan besh daqiqa (Ha)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Har kuni ishlang, non bepul chiqmaydi
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Menda bir to’da bor, birodar Cem, Mulatto
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Besh shisha Efes va KaliDan nafas
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Men Mersedesni litsenziyasiz haydadim
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Men o’ljamni ovladim, Ezhel bi ‘ kestrel
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Men uni yedim, toza qildim
Mi casa su casa, bize gideriz
– Mi casa su casa, biz bizga boramiz
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Qiz ” yo quiero” dedi, men “Si quieres”dedim
Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Bir hafta, beshta shahar, besh yulduzli mehmonxona
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Yelkam ko’kargan, belim og’riydi’
Manitam pofuduk, oversize model
– Momiq qiz, katta o’lchamli model
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Menga uning massaji juda yoqadi
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Men bu farovon hayot uchun narxni to’ladim
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Men bundan ham ko’proq narsani xohlayman, “etarli “deb ayta olmayman
Bilirim, geldiğim o yer
– Bilaman, men bu erdan kelganman
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, psh
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Oh, derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Oh, derdo, derdo, derdo, derdo