Rauw Alejandro – Aquel Nap ZzZz Ispancha Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

Tú dormida encima de mí
– Siz mening tepamda uxlayapsiz
La brisa viene del mar
– Shabada dengizdan keladi
No te dejo de mirar
– Men sizga qarab turaman
Eres mi niña de cristal
– Sen mening billur qizimsan

Juro que yo mato por ti
– Qasam ichamanki, men siz uchun o’ldiraman
Aunque sé que sabes cuidarte sola
– O’zingizga qanday g’amxo’rlik qilishni bilishingizni bilsam ham
Quisiera detener la hora
– Men soatni to’xtatmoqchiman
Pero el tiempo se va como las olas
– Ammo vaqt to’lqinlar kabi ketmoqda

Toda mi tristeza te llevastes
– Mening barcha qayg’ularimni siz olib tashladingiz
Con un beso tuyo me calmastes
– Sizdan o’pish bilan siz meni tinchlantirdingiz
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Men sizni suzib ketdim va siz meni tark etdingiz (ah-ah, ah-ah)

¿Cómo llegamos aquí? solo el deseo lo sabe
– Qanday qilib biz bu erga keldik? faqat istak biladi
Y todo el tiempo quе te tengo cerca
– Va har doim sizni yaqin tutaman
No quiеro que se acabe
– Men uning tugashini xohlamayman

Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– Va agar bu xato bo’lsa, men yana xato qilardim
De tu cora’ no quiero mudarme
– Yuragingizdan ‘ men harakat qilishni xohlamayman
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Men sizga g’amxo’rlik qilaman, siz esa menga g’amxo’rlik qilasiz’, bolam

Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
– Quyosh botsa ham, siz bilan kun hech qachon tugamaydi
Dale, acaba y llega pa’ comerte la cara (ah-ah)
– Hodiy, tugating va yuzingizni yeyish uchun keling (ah-ah)
El joseo to’ los días hasta la madrugada
– Xoseo ‘ erta tonggacha bo’lgan kunlar
Pa’ llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
– Sizni Tokioga olib borish va hech qachon hech narsani sog’inmaslik

Tú mi 24 de diciembre
– Siz mening 24 dekabr
Estas gana’ no se acaban, son por siempre
– Bu g’alabalar ‘ tugamaydi, ular abadiydir
Fuck el pasado, solo importa tu presente
– Fuck o’tgan, faqat sizning hozirgi masalalar
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
– Siz mening oldimda bo’lganingizda, men hali ham kapalaklarni his qilaman

Yeah, mami, tú brillas sin luz (luz)
– Ha, Onajon, siz yorug’liksiz porlaysiz (yorug’lik)
Toy’ loco que se acabe el tour (eh-eh)
– O’yinchoq ‘ tur tugadi, deb aqldan (eh-eh)
Pa’ llegar a hacerte un par de mini tú
– Sizga bir juft mini qilish uchun
Te tengo como 100 cancione’ en el stu’
– Men sizga 100 qo’shiqni yoqtirdim

Y lo sabes tú, que pa’ ti no hay excusa (no)
– Va siz buni bilasiz, siz uchun hech qanday bahona yo’q (yo’q)
Mi boca está llena del mac que tú usa’ (ey)
– Mening og’zim siz foydalanadigan mac bilan to’la ‘(ey)
Cuando te viste’ pa’ salir tú siempre abusa’ (uh-uh)
– Siz kiyinish paytida siz har doim suiiste’mol qilasiz (uh-uh)
Tu trajecito prada va con mi medusa (ey)
– Sizning kichkina prada kostyumingiz mening meduzam bilan ketadi (salom)

Tú dormida encima de mí (de mí)
– Siz mening ustimda uxlayapsiz (mendan)
La brisa viene del mar (mar)
– Shabada dengizdan keladi (dengiz)
No te dejo de mirar
– Men sizga qarab turaman
Eres mi niña de cristal (oh-uh-uh)
– Siz mening billur qizimsiz (oh-uh-uh)
Juro que yo mato por ti
– Qasam ichamanki, men siz uchun o’ldiraman

Aunque sé que sabes cuidarte sola (woh-oh)
– O’zingizga qanday g’amxo’rlik qilishni bilishingizni bilsam ham (voh-oh)
Quisiera detener la hora
– Men soatni to’xtatmoqchiman
Pero el tiempo se va como las olas (Eh-eh)
– Ammo vaqt to’lqinlar kabi ketmoqda (Eh-eh)

Toda mi tristeza te llevastes (oh)
– Mening barcha qayg’ularimni siz olib tashladingiz (oh)
Con un beso tuyo me calmastes
– Sizdan o’pish bilan siz meni tinchlantirdingiz
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Men sizni suzib ketdim va siz meni tark etdingiz (ah-ah, ah-ah)

¿Cómo llegamos aquí? Solo el deseo lo sabe
– Qanday qilib biz bu erga keldik? Faqat istak biladi
Y todo el tiempo que te tengo cerca
– Va har doim sizni yaqin tutaman
No quiero que se acabe
– Men uning tugashini xohlamayman
Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– Va agar bu xato bo’lsa, men yana xato qilardim
De tu cora’ no quiero mudarme
– Yuragingizdan ‘ men harakat qilishni xohlamayman
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Men sizga g’amxo’rlik qilaman, siz esa menga g’amxo’rlik qilasiz’, bolam

Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Men sizga g’amxo’rlik qilaman va siz menga g’amxo’rlik qilasiz’, bolam (ehtiyot bo’ling’, bolam)
Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Men sizga g’amxo’rlik qilaman va siz menga g’amxo’rlik qilasiz’, bolam (ehtiyot bo’ling’, bolam)

Noche, te me fuiste
– Kecha, siz meni tark etdingiz
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
– Nega biz bilan qolmadingiz?
Como prometiste aquella luna
– Siz bu oyni va’da qilganingizdek

Noche, te me fuiste
– Kecha, siz meni tark etdingiz
Si yo (si yo)
– Agar men (agar men)
Solo quiero contigo, woh-oh-oh, woh-oh-oh
– Men faqat siz bilan istayman, voh-oh-oh, voh-oh-oh
No quiero a nadie más (a nadie más)
– Men boshqa hech kimni xohlamayman (boshqa hech kim)
Quiero que seas tú (que seas tú)
– Men bu siz bo’lishingizni xohlayman (siz bo’lishingizni)


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: