Videoklip
Lirika
Good news! The Witch, she’s dead!
– Yaxshi xabar! Jodugar, u o’lgan!
Come out, come out, she’s gone!
– Chiq, chiq, u ketdi!
Good news
– Yaxshi xabar
She’s dead
– U o’lgan
The Witch of the West is dead
– G’arbning Jodugari o’ldi
The wickedest witch there ever was
– U erda eng jodugar jodugar edi
The enemy of all of us here in Oz
– Ozda hammamizning dushmanimiz
Is dead
– O’lik
Good news
– Yaxshi xabar
Good news
– Yaxshi xabar
Look! It’s Glinda!
– Qarang! Bu Glinda!
Let us be glad
– Xursand bo’laylik
Let us be grateful
– Minnatdor bo’laylik
Let us rejoicify that goodness could subdue
– Keling, yaxshilik bo’ysundirishi mumkinligidan quvonaylik
The wicked workings of you-know-who
– Siz bilganlarning yovuz ishlari
Isn’t it nice to know?
– Bilish yoqimli emasmi?
That good will conquer evil?
– Bu yaxshilik yomonlikni engadimi?
The truth we all believe’ll by and by
– Biz hammamiz ishonadigan haqiqat
Outlive a lie
– Yolg’ondan uzoqroq turing
For you and—
– Siz uchun va—
No one mourns the Wicked
– Hech kim yovuzlarni motam tutmaydi
No one cries, “They won’t return”
– Hech kim yig’lamaydi, ” ular qaytib kelmaydilar”
No one lays a lily on their grave
– Hech kim qabriga Nilufar qo’ymaydi
The good man scorns the Wicked
– Yaxshi odam yovuzlarni xo’rlaydi
Through their lives, our children learn
– Farzandlarimiz o’z hayotlari orqali o’rganadilar
What we miss when we misbehave
– Noto’g’ri harakat qilganimizda nimani sog’inamiz
And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Yaxshilik esa yovuzlarning hayoti yolg’izligini biladi
Goodness knows the Wicked die alone
– Yaxshilik yovuzlarning yolg’iz o’lishini biladi
It just shows, when you’re wicked
– Bu faqat ko’rsatadi, agar yovuz odamsiz qachon
You’re left only on your own
– Siz faqat o’zingiz qoldingiz
Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Ha, yaxshilik yovuzlarning hayoti yolg’izligini biladi
Goodness knows the Wicked cry alone
– Yaxshilik yovuz yig’lashni yolg’iz biladi
Nothing grows for the Wicked
– Yovuzlar uchun hech narsa o’smaydi
They reap only what they’ve sown
– Ular faqat ekkanlarini yig’ishadi
Miss Glinda
– Miss Glinda
Why does Wickedness happen?
– Nima uchun yovuzlik sodir bo’ladi?
That’s a good question
– Bu yaxshi savol
Are people born Wicked?
– Odamlar yovuz tug’iladimi?
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– Yoki ularning ustlarida yovuzlik bormi?
After all, the Wicked Witch had a childhood
– Axir, yovuz Jodugarning bolaligi bor edi
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– Aytgancha, Munchkinland gubernatori etib tayinlangan otasi bor edi
I’m off to the assembly, dear
– Men Assambleyaga ketyapman, azizim
And she had a mother, as so many do
– Va uning onasi bor edi, ko’pchilik kabi
How I hate to go and leave you lonely
– Qanday qilib men sizni yolg’iz qoldirishdan nafratlanaman
That’s alright, it’s only just one night
– Yaxshi, bu faqat bir kecha
But know that you’re here in my heart
– Ammo bilingki, siz bu erda mening yuragimda
While I’m out of your sight
– Men sizning ko’zingizdan tashqarida bo’lganimda
And, like every family, they had their secrets
– Va har bir oila singari, ularning sirlari bor edi
Have another drink, my dark-eyed beauty
– Boshqa ichimlik iching, mening qora ko’zli go’zalligim
I’ve got one more night left here in town
– Shaharda yana bir kecha qoldi
So have another drink of green elixir
– Shunday qilib, yashil eliksirdan yana bir ichimlik iching
And we’ll have ourselves a little mixer
– Va bizda ozgina mikser bo’ladi
Have another little swallow, little lady
– Yana bir oz yutib oling, kichkina xonim
And follow me down
– Va meni kuzatib boring
And one thing led to another, as it so often does
– Va bir narsa boshqasiga olib keldi, chunki u tez-tez sodir bo’ladi
No!
– Yo’q!
But from the moment the witch was born, she was, well, different
– Ammo jodugar tug’ilgan paytdan boshlab u boshqacha edi
It’s coming
– Bu keladi
Now?
– Hozir?
The baby is coming
– Chaqaloq keladi
Oh, and how!
– Oh, va qanday qilib!
I see a nose
– Men burunni ko’raman
I see a curl
– Men jingalakni ko’raman
It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– Bu sog’lom, mukammal, yoqimli, kichkina—
Oh!
– Oh!
Oh! Sweet Oz! Oh!
– Oh! Shirin Oz! Oh!
How can it be?
– Qanday bo’lishi mumkin?
What does it mean?
– Bu nimani anglatadi?
It’s uncanny
– Bu g’ayritabiiy
It’s obscene
– Bu odobsiz
Like a froggy, ferny cabbage
– Froggy, ferny karam kabi
The baby is unnaturally
– Chaqaloq g’ayritabiiy
Green
– Yashil
Take it away
– Uni olib tashlang
Take it away!
– Uni olib tashlang!
And so, it couldn’t have been easy
– Shunday qilib, bu oson bo’lishi mumkin emas edi
No one mourns the Wicked
– Hech kim yovuzlarni motam tutmaydi
Now, at last, she’s dead and gone
– Endi, nihoyat, u o’ldi va ketdi
Now, at last, there’s joy throughout the land
– Endi, nihoyat, butun er yuzida quvonch bor
And Goodness knows
– Va yaxshilik biladi
Goodness knows
– Yaxshilik biladi
We know what Goodness is
– Biz yaxshilik nima ekanligini bilamiz
Oh, ooh
– Oh, ooh
Goodness knows the Wicked die alone
– Yaxshilik yovuzlarning yolg’iz o’lishini biladi
She died alone
– U yolg’iz vafot etdi
Woe to those (Woe to those)
– Ularga voy (ularga Voy)
Who spurn what Goodnesses
– Kim qanday yaxshiliklarni buzadi
They are shown
– Ular ko’rsatilgan
No one mourns the Wicked
– Hech kim yovuzlarni motam tutmaydi
Good news
– Yaxshi xabar
No one mourns the Wicked
– Hech kim yovuzlarni motam tutmaydi
Good news
– Yaxshi xabar
No one mourns the Wicked
– Hech kim yovuzlarni motam tutmaydi
Wicked
– Yovuz
Wicked
– Yovuz