薛之谦 (Joker Xue) – 租购(Zū Gòu) Хитой Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

落日在喧哗染红了窗纱打几次卡
– Ботаётган қуёш шовқинли ва дераза екранини қизил рангга бўяган. Картани бир неча marta уринг.
挤地铁漂流回家
– Metro ва drift уйини сиқиб чиқаринг
租住的大厦
– Ижарага олинган бино
攒几年筹码
– Бир неча йиллик чипларни сақланг
才能留下
– Қолиш
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Кейинги сафар ҳаракат қилиш бахти ҳақида ўйламанг. Қоидалар йўқ. Ижара узоқ бўлмаслиги мумкин. Фақат бу ҳақда ўйлаб кўринг.

能给她一个不管多久
– Қанча вақт бўлмасин, унга бера олади
都不会变动的家
– Ўзгармайдиган уй
收留所有的流浪
– Барча вагрантларни қабул қилинг
不让她觉得害怕
– Уни қўрқитманг
这间房住过多少人
– Бу хонада қанча одам яшайди
梦过了多少理想
– Сиз қанча идеалларни орзу қилгансиз
故事有没有倒塌
– Ҳикоя қулаб тушдими?
后来她都找到了吗
– У ҳаммасини кейинроқ топдими?
曾经渴望的家
– Мен бир marta орзу қилган уй
那个人一定不像我
– Бу одам мен каби бўлмаслиги керак
自卑到责怪她
– Уни айблаш учун ўзини паст баҳолаш
怪我吧
– Мени айблаш
明明她的梦一点不大
– Шубҳасиз, унинг орзуси умуман катта емас

租住的大厦
– Ижарага олинган бино
攒几年筹码
– Бир неча йиллик чипларни сақланг
才能留下
– Қолиш
不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想
– Кейинги сафар ҳаракат қилиш бахти ҳақида ўйламанг. Агар сизда қоидалар ва қоидалар бўлмаса, сиз бахтли бўлмаслигингиз мумкин. Фақат бу ҳақда ўйлаб кўринг.

能给她一个不管多久
– Қанча вақт бўлмасин, унга бера олади
都不会变动的家
– Ўзгармайдиган уй
收留所有的流浪
– Барча вагрантларни қабул қилинг
不让她觉得害怕
– Уни қўрқитманг
这间房住过多少人
– Бу хонада қанча одам яшайди
梦过了多少理想
– Сиз қанча идеалларни орзу қилгансиз
故事有没有倒塌
– Ҳикоя қулаб тушдими?
后来她都找到了吗
– У ҳаммасини кейинроқ топдими?
曾经渴望的家
– Мен бир marta орзу қилган уй
那个人一定不像我
– Бу одам мен каби бўлмаслиги керак
自卑到责怪她
– Уни айблаш учун ўзини паст баҳолаш
怪我吧
– Мени айблаш
明明她的梦一点不大
– Шубҳасиз, унинг орзуси умуман катта емас

买来的不一定天长
– Сиз сотиб олганингиз узоқ бўлиши шарт емас
租的不一定就廉价就算搬进中心大厦不及几百租下
– Ижарага олиш арзон бўлиши шарт емас, ҳатто Марказий бинога кўчиб ўцангиз ҳам, уни бир неча юздан камроққа ижарага олишингиз мумкин.
有你在才叫一个家
– Бу сиз билан уй деб аталади
没有你只是空房
– Сизсиз бу шунчаки бўш хона
心事有谁能收纳
– Хаёлингизда нима борлигини ким сақлай олади?

后来我们都找到了吧
– Ҳаммамиз буни кейинроқ топдик, тўғрими?
曾渴望的家
– Мен орзу қилган уй
也许故事不曲折总会再有一个她可是啊
– Еҳтимол, ҳикоя шафқациз емас, ҳар доим унинг бошқаси бўлади, лекин аҳ
心被丢在曾租来的家
– Юрагим ижарага олинган уйда қолди
可是啊
– Лекин оҳ
再租不到能有她的家
– Мен енди унинг уйини ижарага ололмайман


薛之谦 (Joker Xue)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: