Видеоклип
Lirika
I took a ballerina down to the ball dance
– Мен балеринани тўп рақсига туширдим
Met a couple ball players, found a ball stance
– Бир ер-хотин тўп футболчилар билан учрашди, бир тўп позициясини қилди
Now we in the bathroom, she found a ball face
– Енди биз ҳаммомда, у тўпни топди
Took some shots and balled out, now how the stall taste?
– Баъзи тортишиш олди ва амалга balled, енди қандай дўкон таъми?
I can’t even go inside, my old hoes might hear
– Мен ҳатто ичкарига кира олмайман, ески кетмонларим ешитиши мумкин
I might need to hit the town, I need you right here, right here
– Мен шаҳарни уриш керак бўлиши мумкин, мен бу ерда сизга керак, бу ерда
‘Til she reached in the trunk and found a nina
– У магистралга етиб боргунча ва нинани топгунча
I told her, “Baby, that’s Nina Simone”
– Мен унга айтдим: “чақалоқ, бу Нина Simone”
Ayy, drivin’ through the liquor store faded, braided
– Айй, Drivin ъ ликёр дўкони орқали хира, ортиқча оро бермай
Hands in this motherfucker wavin’, hazy
– Қўллар бу онахон тўлқинида, туманли
’80s like the ’90s and 2000s (tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh)
– Ъ 80с ъ 90с ва 2000С каби (туҳ-туҳ-туҳ-туҳ-туҳ-туҳ-туҳ-туҳ)
Drivin’ through this motherfucker, wildin’
– Ушбу онахон орқали ҳайдаш, ёввойи
Ayy, Brady seven pack, they come in bunch
– Айй, Brady етти тўплами, улар шамлардан келади
I been with the ‘quad on a high note, gettin’ C-notes
– Мен ъ қуад билан юқори нотада бўлдим, gettin ъ C-notes
Different presentation to this vibe, you need a keynote
– Ушбу вибе учун турли хил тақдимот, сизга калит сўз керак
Presi’ ’round this motherfucker, I ain’t sendin’ vetos
– Преси ” думалоқ бу онахон, мен ветосни юбормайман
Ain’t no stoppin’ shit or stoppin’ licks, them boys on G-O
– Ҳеч стоппин ъ шит ёки стоппин ъ ялаймиз йўқ, г-О уларни ўғил
Battin’ out the 504, I saved her name as “Creole”
– Чиқиб Баттин ъ 504, мен “Creole”деб унинг номини сақлаб
Balance when I’m on a road, I get the go and T-O
– Баланс мен йўлда бўлганимда, мен бораман ва Т-О
Dominatrix Matrix when she do it like I’m Neo
– Dominatrix матрицаси у буни мен Нео каби қилганда
Shit is off its sockets, they lock in
– Шит унинг сокетлари ёпиқ, улар қулфланади
Mama said live up to my name, but they jockin’
– Мама менинг номи қадар жонли деди, лекин улар жоcкин ъ
They gon’ try go and take your face for the profit
– Улар бориб, фойда олиш учун юзингизни олишга ҳаракат қилишади
They gon’ lie, they gon’ slip and slide, get beside ya
– Улар ёлғон гапиришади, сирпанишади ва сирпанишади, ёнида олишади
They gon’ try, we a hundred deep like Verizon
– Улар ҳаракат қилишади, биз Verizon каби юз чуқурмиз
In the trees with the bumble bees on horizon
– Уфқда bumble асалари бўлган дарахтларда
Ain’t catchin’ Zs, I been in in the V, on road to Zion
– Cатчин ъ Зс емас, мен В бўлган, Сион учун йўлда
Sell they souls, hoppin’ in that mode that I ain’t buyin’
– Улар жонларини сотадилар, мен сотиб олмайдиган режимда ҳоппин
He ain’t Slaughter Gang, then he ain’t official (yeah)
– У тўдани сўймайди, кейин у расмий емас (ҳа)
When that chopper sing, you really think that they gon’ miss you?
– Бу chopper қўшиқ айтганда, сиз ҳақиқатан ҳам улар сизни соғинишади деб ўйлайсизми?
I spent a half a million dollars on dismissals
– Мен ишдан бўшатиш учун ярим million dollar сарфладим
It’s gon’ be a hearse, not a verse if I diss you (mhm)
– Агар мен сизни хафа қилсам, бу оят емас, балки ешитиш воситаси (мҳм)
Got me fucked up, nigga, got me fucked up (yeah)
– Мени беcердин бор, nigga, мени беcердин бор (ҳа)
When I send it past the ceilin’, that shit stuck up
– Мен уни сеилин ёнидан юборганимда, бу ахлат тиқилиб қолди
All that talkin’, actin’ tough get you roughed up (21, 21)
– Барча бу talkin ъ, actin ъ қаттиқ сиз роугҳед олиш (21, 21)
If your wifey at the spot, she gettin’ bust up (21, 21)
– Агар сизнинг хотинингиз жойида бўлса, у юқорига кўтарилади (21, 21)
Rich nigga, got my strap from Tommy Hilfiger (21)
– Бой nigga, Tommy Hilfiger менинг билагузук бор (21)
Red, white, and blue, American, I kill niggas (pussy)
– Қизил, оқ, ва кўк, Amerika, мен niggas ўлдириш (pussy)
Spray his block and then pull off, this a real dipple (skrrt)
– Унинг блок пуркаш ва кейин офф тортинг, бу ҳақиқий диппле (скррт)
Bottega pick my cotton, but I’m a field nigga (on God)
– Bottega менинг пахта теришга, лекин мен бир майдон nigga емасман( Худога)
I be sittin’ inside the house ’cause I don’t feel niggas (fuck ’em)
– Мен уй ичида ўтираман, чунки мен занжиларни ҳис қилмайман (фуcк ъ ем)
Fuck with Baby, but my baby like to drill niggas (Baby Drill)
– Чақалоқ билан Фуcк, лекин менинг чақалоқ занжилар бурғулаш каби (чақалоқ бурғулаш)
Claustrophobic, I don’t even like to chill with ’em (21)
– Клострофобик, мен ҳатто улар билан совутишни ёқтирмайман (21)
Guess I’m fake since everybody say they real niggas (on God)
– Guess мен сохта емасман, чунки ҳамма ҳақиқий занжилар (Худога)
Got a whoopin’, but you still ain’t learned your lesson, huh? (Pussy)
– Бор, лекин сиз ҳали ҳам сабоқ олмадингиз, ҳа? (Мушук)
Hard-headed, you won’t end up on a stretcher, huh? (Pussy)
– Қаттиқ бошли, сиз замбилда қолмайсиз, а? (Мушук)
Oh, you Usher now, you givin’ out confessions, huh? (Pussy)
– Оҳ, сиз енди Usher, агар иқрор givin ъ чиқиб, а? (Мушук)
On the blogs like these hoes, oh, you messy, huh? (Pussy)
– Бу кетмонлар каби блогларда, оҳ, сиз тартибсиз, ҳа? (Мушук)
Put a Louis logo on my switch
– Менинг калитимга Louis логотипини қўйинг
I know Virgil probably lookin’ down like, “Damn, this nigga back on that shit” (21)
– Мен Virgil еҳтимол каби пастга lookin биламан, “Жин урсин, орқага бу ахлатни бу nigga” (21)
Back inside the club with my blick (21)
– Орқага менинг блиcк билан клуб ичида (21)
Playin’ freeze tag, shit, I’m tryna see who it (on God)
– Playin ъ музлайди Тег, шит, мен Tryna ким уни кўриш емасман (Худо ҳақида)
Niggas say we opps, when they see me, don’t do shit (on God)
– Занжилар биз оппс айтиш, улар мени кўрганларида ,ахлатни қилманг (Худога)
Only person believe that you a killer is your bitch (21)
– Фақат одам сизга қотил сизнинг ороспу еканлигига ишонади (21)
Makin’ diss songs, this nigga died about a diss (facts)
– Makin ъ дисс қўшиқлари, бу nigga дисс ҳақида вафот етди (фактлар)
If I see my opps while I’m in cuffs, then I’ma spit (pussy)
– Мен оғизлари емасман еса мен оппс кўрсангиз, кейин тупуриб иъма (pussy)
Wanna kill the world about your bitch ’cause she on dick (21)
– Сизнинг ороспу ҳақида дунёни ўлдириш истайман ъ Дик у сабаб (21)
Thinkin’ ’bout the hoes that I’ma shit on while I piss (21)
– Thinkin ъ мен писс еса бок иъма ҳоес Бутнинг (21)
You ain’t heard my music, why you ballin’ up your fists? (21)
– Сиз менинг мусиқамни ешитмадингиз, нега муштларингизни кўтарасиз? (21)
Reverb on the chopper, it go, “Baow” when it hit (21)
– Chopper ҳақида Reverb, у бориб,” Баов ” у урди қачон (21)
He ain’t Slaughter Gang, then he ain’t official (yeah)
– У тўдани сўймайди, кейин у расмий емас (ҳа)
When that chopper sing, you really think that they gon’ miss you?
– Бу chopper қўшиқ айтганда, сиз ҳақиқатан ҳам улар сизни соғинишади деб ўйлайсизми?
I spent a half a million dollars on dismissals
– Мен ишдан бўшатиш учун ярим million dollar сарфладим
It’s gon’ be a hearse, not a verse if I diss you (mhm)
– Агар мен сизни хафа қилсам, бу оят емас, балки ешитиш воситаси (мҳм)
Got me fucked up, nigga, got me fucked up (yeah)
– Мени беcердин бор, nigga, мени беcердин бор (ҳа)
When I send it past the ceilin’, that shit stuck up
– Мен уни сеилин ёнидан юборганимда, бу ахлат тиқилиб қолди
All that talkin’, actin’ tough get you roughed up (21, 21)
– Барча бу talkin ъ, actin ъ қаттиқ сиз роугҳед олиш (21, 21)
If your wifey at the spot, she gettin’ bust up
– Агар сизнинг хотинингиз жойида бўлса, у бюстни кўтаради