Álvaro Díaz – JPN Испанча Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Yo sé que estás a punto de casarte
– Биламан, сиз турмуш қурмоқчисиз
Pero quería decirte, por favor, no te cases
– Лекин мен сизга айтмоқчи едим, илтимос, турмушга чиқманг
Todos los días pienso en llegar a tu casa
– Ҳар куни сизнинг уйингизга келиш ҳақида ўйлайман
En un Ferrari F50 y que nos escapemos a Japón
– Ferrari Ф50да ва биз Японияга қочамиз
Que nos escapemos a Japón
– Биз Японияга қочамиз

Hoy tengo gana’ ‘e extrañarte (Yeah)
– Бугун менда Гана бор ” е сизни соғиндим (Ҳа)
Hoy tengo gana’ ‘e contarte (Ajá)
– Бугун мен сизга айтаман гана”е бор (Аҳа)
Que esto no ha sido fácil (Fácil)
– Бу осон бўлмаган (осон)
Mami, esto no ha sido fácil, fácil
– Онажон, бу осон бўлмади, осон

Yo te quería for life, yo te quería for life
– Мен сени умр бўйи севардим, умр бўйи севардим
Y yo te quería for life (Yeah)
– Ва мен сени умр бўйи севардим (Ҳа)
Y yo te quería for life (Yeah)
– Ва мен сени умр бўйи севардим (Ҳа)
Y ya no sé ni cómo está’ (¿Cómo tú está’?)
– Ва мен унинг енди қандай қилаётганини ҳам билмайман ъ (қандай қиляпсиз ъ?)
Extraño saber cómo tú está’ (¿Cómo tú está’?)
– Қандай қилаётганингизни билишни соғиндим ъ (қандай қиляпсиз ъ?)

Y he trata’o de sacarte de mi mente
– Ва мен сизни хаёлимдан чиқаришга ҳаракат қилдим
Porque sé que sacarte del corazón, mami, nunca vo’a poder
– Чунки биламан, сизни чин юракдан олиб ташлайман, Онажон, мен ҳеч қачон қила олмайман
Y compré dos pasaje’ pa’ Japón, por si cambia’ de opinión
– Ва агар фикрингизни ўзгартирсангиз, мен Японияга иккита чипта сотиб олдим
Y conmigo quiere’ desaparecer
– Ва мен билан у йўқолишни хоҳлайди
Lo intentamo’ otra ve’, lo intentamo’ otra ve’, ey, ey
– Биз яна уриниб кўрамиз, салом, салом
Tú ere’ mi canción, Robi con Penélope
– Сиз менинг қўшиғимсиз, Роби Пенелопа билан
Como Robi con Penélope
– Пенелопа билан Роби каби
Yo por ti cambié, yo por ti cambié y no te importó
– Мен сиз учун ўзгардим, мен сиз учун ўзгардим ва сизга аҳамият бермадингиз
Pregúntale a Elon, que en mi nave me monté
– Елондан сўранг, мен кемамга миндим
Fui a Saturno y busqué
– Мен Сатурнга бордим ва қидирдим
El anillo más grande que te encontré
– Мен сизни топган енг катта узук
Pero llegué tarde, como siempre (Yeah)
– Лекин мен ҳар доимгидек кечикдим (Ҳа)
Como siempre llegué tarde, como siempre
– Ҳар доимгидек кечикдим, ҳар доимгидек

Yo te quería for life, yo te quería for life
– Мен сени умр бўйи севардим, умр бўйи севардим
Y yo te quería for life (Yeah)
– Ва мен сени умр бўйи севардим (Ҳа)
Y yo te quería for life (Yeah)
– Ва мен сени умр бўйи севардим (Ҳа)
Y ya no sé ni cómo está’ (¿Cómo tú está’?)
– Ва мен унинг енди қандай қилаётганини ҳам билмайман ъ (қандай қиляпсиз ъ?)
Extraño saber cómo tú está’ (¿Cómo tú está’?)
– Қандай қилаётганингизни билишни соғиндим ъ (қандай қиляпсиз ъ?)
Yo te quería for life (Ah-ah)
– Мен сени умр бўйи севардим (Аҳ-аҳ)
Y yo te quería for life, yeah
– Ва мен сизни умр бўйи севардим, ҳа
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah)
– Ва мен унинг енди қандайлигини ҳам билмайман ъ(Аҳ)
Extraño saber cómo tú está’
– Сизнинг аҳволингизни билишни соғиндим ъ

Y esta historia que comenzó en un apa tan pequeño
– Ва бундай кичик апада бошланган бу воқеа
Se convirtió en algo gigante lleno de sentimiento’
– Бу ҳис-туйғуларга тўла улкан нарсага айланди ъ
Yo todavía con tu cara sueño
– Мен ҳали ҳам юзингиз орзуси билан
Y aunque estoy seguro que es tarde pa’ contar lo que siento
– Ишончим комилки, ўзимни қандай ҳис қилаётганимни айтиш жуда кеч
Te confieso que me quedé con gana’
– Мен гана билан қолганимни тан оламан ъ
De tener par de Alvarito’ que tuviesen tu cara
– Сизнинг юзингиз бўлган бир жуфт Алваритога ега бўлиш
Una nena que sepa cuidarse sola porque salió a su mamá
– Онасига чиққани учун ўзига қандай ғамхўрлик қилишни биладиган қиз
Y un nene bien despista’o porque salió a su papá
– Ва жуда бепарво чақалоқ, чунки у отасининг олдига чиқди
Y desde chamaquito haciendo wheelie’
– Ва бери кичкина бола ғилдирак қиляпти ъ
Yo casi retira’o, pero haciendo millis
– Мен деярли нафақага, лекин миллис қилиш
Viviendo en el west en una casa con una vista cabrona
– Ғарбда лаънат кўринадиган уйда яшаш
Siempre haciendo lo que queremo’ sin importar las hora’
– Ҳар доим биз хоҳлаган нарсани қиламиз ъ вақтдан қатъий назар ъ
Mañana hay trabajo y los nene’ tienen escuela
– Ертага иш бор, болалар еса мактабга ега
Los dejamo’ hoy cuidando con abuela, ey
– Бугун бувимга ғамхўрлик қилиб, уларни тарк етайлик, салом
Porque la noche es de nosotro’ y grabamo’ una movie nueva
– Чунки тун бизга тегишли ъ ва биз суратга олмоқдамиз ъ янги филм
Mami, repitiera to’ si por mí fuera, ey
– Онам, такрорланг ъ агар бу менга боғлиқ бўлса, салом
Me quedé con las gana’ ‘e tanta’ cosa’
– Мен ганас”е жуда кўп “нарса” билан қолди
Saber que esto es solo un sueño a mí me pesa
– Бу шунчаки орзу еканлигини билиш менга оғирлик қилади
Estoy con otra y no siento nada
– Мен бошқа биров биланман ва ҳеч нарсани ҳис қилмайман
Me cago en la madre del que ahora tú besa’
– Мен ҳозир ўпаётганингизнинг онасини сикаман ъ

Yo te quería for life (Ah-ah-ah-ah)
– Мен сени умр бўйи севардим (Аҳ-аҳ-аҳ-аҳ)
Yo te quería for life
– Мен сени бир умр севардим
Yo te quería for life, yeah
– Мен сени умр бўйи севардим, ҳа
Y yo te quería for life, yeah
– Ва мен сизни умр бўйи севардим, ҳа
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah-ah-ah-ah)
– Ва енди унинг аҳволини ҳам билмайман ъ(Аҳ-аҳ-аҳ-аҳ)
Ya no sé ni cómo está’
– Енди унинг аҳволини билмайман ъ
Extraño saber cómo tú está’
– Сизнинг аҳволингизни билишни соғиндим ъ
¿Cómo tú está’?
– Қандай қиляпсиз ъ?

Yo te quería for life
– Мен сени бир умр севардим
Yo te quería for life, yeah
– Мен сени умр бўйи севардим, ҳа
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah-ah-ah)
– Ва енди унинг аҳволини ҳам билмайман ъ(Аҳ-аҳ-аҳ)
Extraño saber cómo tú está’
– Сизнинг аҳволингизни билишни соғиндим ъ
Yo sé—Yo sé que estás a punto de casarte
– Биламан – биламан, сиз турмуш қурмоқчисиз
Pe-Pe-Pero quería decirte, por favor
– Пе-Пе – лекин мен сизга айтмоқчи едим, илтимос


Álvaro Díaz

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: