BEN plg & TK – Demain ça ira Франсузча Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Ces derniers temps j’y arrive pas
– Сўнгги пайтларда мен буни қила олмайман
J’fais même plus sourire le miroir
– Мен енди Ойнани табассум қилмайман
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– Мен китобни ҳикоянинг охирида бошлайман
Si c’est pas moi c’est un autre
– Агар мен бўлмасам, бу бошқа биров
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– Ўзингизни бунга ишонишга мажбурлашнинг маъноси йўқ
J’ai chanté toutes mes blessures
– Мен барча яраларимни куйладим
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– Ва мен paranoid билан тугамасликка ҳаракат қилаётган бирон бир касалликни даволамаганман
J’essaie d’pas finir parano.
– Мен параноидни олмасликка ҳаракат қиламан.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– Тез орада ҳамма мендан олдин танаффусга ўтаётганини кўрдим
Déception nous frappe comme la foudre
– Умидсизлик бизни чақмоқ каби уради
Déception nous frappe comme la foudre
– Умидсизлик бизни чақмоқ каби уради
J’rappe en fermant les yeux
– Кўзларимни юмиб рап қиламан
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– Кутиш ибодат migrant каби
Dans l’doute
– Сояда
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– Мен яна йўл оламан, уйда бу жуда кўп зиёфат емас
J’lui dis que c’est d’ma faute
– Мен унга айтаманки, бу менинг айбим
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– У менга “бош билан яхши емас”дейди
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– Бу менинг учинчи сигаретим, енди нафас олишимга ҳам йўл қўймайман
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– Мен сизнинг диванда ўтирган дўстингиз каби тугашни хоҳламайман
Teh de la taille d’une canne à pêche
– Бир қармоқ Теҳ ҳажми

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Бошим ҳали ҳам оғрияпти, енди мени табассум қиладиган товуш йўқ
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Енди мен енди зиёфат қилишни хоҳламайман
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Фақат менинг қорним бор, у очишни илтимос қилади
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– Қуёш қайтишни хоҳлади, меланхолик кетишни хоҳлайди
Y disent les contraires s’attirent
– Қарама-қаршиликлар жалб қилишини айтинг
Donc on sourit sous la pluie
– Шундай қилиб, биз ёмғирда табассум қиламиз

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ҳа мен яхши бўламан, ертага ваъда бераман мен яхши бўламан
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Ёмғирда табассум қиламиз биласизми, бўрон унчалик ёмон емас
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ҳа мен яхши бўламан, ертага ваъда бераман мен яхши бўламан
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Ёмғирда табассум қиламиз биласизми, бўрон унчалик ёмон емас

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ҳа яхши бўлади, яхши бўлади
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Ёмғирда табассум қиламиз биласизми, бўрон унчалик ёмон емас
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ҳа яхши бўлади, яхши бўлади
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Ёмғирда табассум қиламиз биласизми, бўрон унчалик ёмон емас

Demain ça ira
– Ертага яхши бўлади
Mais demain c’est loin
– Лекин ертага узоқда
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Йўқ, уни сотиш яхши емас, лекин чекиш яхши

Demain ça ira
– Ертага яхши бўлади
Mais demain c’est loin
– Лекин ертага узоқда
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Йўқ, уни сотиш яхши емас, лекин чекиш яхши

Regarde un peu comme on agit
– Қандай ҳаракат қилаётганимизни кўриб чиқинг
Regarde un peu comme elle s’agite
– Унинг чайқалаётганига қаранг
Elle me mange le cou quand j’effrite
– Мен уваланиб қачон у менинг бўйнини ейди

J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– Мен қайтиб мендан емасман-да бир тутун ичида, мен отлар лицензия бор
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– Ҳар сафар ажрашганимизда, у менга бу унинг айби емаслигини айтади.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– Сиз ёқимли бўлиш учун ҳамма нарсани қилишингиз мумкин, бир кун тугайди
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– Сиз уни Миланга олиб боришингиз мумкин, аммо бу минг йил давом етмайди

Torino Juventus, j’la balade en Urus
– Turin Ювентус, Урус safari учун
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– Барибир мен уни ёқиб, мен уни синдириш ва мен ёнга синдириш
Demain ça ira
– Ертага яхши бўлади

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Бошим ҳали ҳам оғрияпти, енди мени табассум қиладиган товуш йўқ
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Енди мен енди зиёфат қилишни хоҳламайман
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Фақат менинг қорним бор, у очишни илтимос қилади
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– Қуёш меланколияда келишни хоҳлади кетишни истайман
Y disent les contraires s’attirent
– Қарама-қаршиликлар жалб қилишини айтинг
Donc on sourit sous la pluie
– Шундай қилиб, биз ёмғирда табассум қиламиз

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ҳа мен яхши бўламан, ертага ваъда бераман мен яхши бўламан
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Ёмғирда табассум қиламиз биласизми, бўрон унчалик ёмон емас
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ҳа мен яхши бўламан, ертага ваъда бераман мен яхши бўламан
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Ёмғирда табассум қиламиз биласизми, бўрон унчалик ёмон емас

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ҳа яхши бўлади, яхши бўлади
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Ёмғирда табассум қиламиз биласизми, бўрон унчалик ёмон емас
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ҳа яхши бўлади, яхши бўлади
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Ёмғирда табассум қиламиз биласизми, бўрон унчалик ёмон емас

Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– Ҳа, мен яхши бўламан, ертага яхши бўламан, яхшироқ
Mieux
– Яхшироқ


BEN plg

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: