Видеоклип
Lirika
I lost my way, somewhere in another galaxy (‘xy)
– Мен йўлимни йўқотдим, бошқа галактикада (ъ хй)
Too much to take, these memories, end in tragedy (‘gy)
– Қабул қилиш учун жуда кўп нарса, бу хотиралар фожиа билан тугайди (ъ гй)
And all of these places, all of these faces
– Ва бу жойларнинг барчаси, бу юзларнинг барчаси
I didn’t wanna let you down (down)
– Мен сизни пастга туширишни хоҳламадим (пастга)
And all these mistakes of mine, I can’t replace it
– Ва менинг барча хатоларим, мен уни алмаштира олмайман
I gotta move on somehow
– Мен негадир ҳаракат керак
Healing energy on me
– Менга шифобахш енергия
Baby, all I really need’s one thing
– Чақалоқ, менга ҳақиқатан ҳам битта нарса керак
Healing energy on me
– Менга шифобахш енергия
Baby, can you make a wish for me?
– Болам, менга тилак билдира оласизми?
Healing energy on me
– Менга шифобахш енергия
Whеn it’s 11:11, I need it
– 11: 11 бўлганда, менга керак
Healing energy on mе
– Менга шифобахш енергия
Baby, can you make a wish for me?
– Болам, менга тилак билдира оласизми?
11:11, oh
– 11: 11, оҳ
11:11
– 11:11
Anxiety
– Ташвиш
Don’t let the pressure get to your head
– Босим сизнинг бошингизга тушишига йўл қўйманг
You know we play for keeps
– Сиз, биз тутади учун ўйнаш биламан
Don’t let it go over your head
– Бу сизнинг бошингиздан ўтишига йўл қўйманг
Heavy stepper, I got too much weight on this
– Оғир қадам, мен бунга жуда кўп вазн олдим
You can see the diamonds, don’t complain on this (me)
– Сиз олмосларни кўришингиз мумкин, бунга шикоят қилманг (мен)
We was hustling, you niggas got no say on this (no)
– Биз тишли еди, агар занжилар бу ҳеч қандай сўз бор (йўқ)
I’m just being honest
– Мен фақат ҳалолман
I’m moving steady (shoot)
– Мен барқарор ҳаракат қиляпман (отиш)
You can’t buy success, ain’t got no sale on it
– Сиз муваффақиятни сотиб ололмайсиз, сотилмайди
You know that God did, he never gone fail on us
– Сиз Худо қилган, деб биламан, у бизга хилоф кетди ҳеч қачон
Too much paper, got me thinking I’ma save all this
– Жуда кўп қоғоз, мени барча бу сақлаб менъма фикр бор
I know the opps want it, they love this
– Мен оппс уни истайман биламан, улар бу севги
Two-tone, got the bussdown like woah (woah)
– Икки рангли, воҳ (воҳ)каби буссдаун бор
The streets crazy, they don’t love me no more (oh)
– Кўчалар ақлдан озган ,улар мени енди севмайдилар (оҳ)
Not one for pressure, but I’ll bang for my bros (bros)
– Босим учун емас, балки бир, лекин мен жиға учун портлаш оламан (жиға)
Walking in Giuseppe, I be ten on my toes
– Жузеппе юриш, мен оёқ устида ўн бўлиши
Welcome all the smoke (smoke, smoke, smoke, ski)
– Барча тутунни хуш келибсиз (тутун, тутун, тутун, чанғи)
Mama, pray for me so I won’t fold (fold)
– Онам, мен учун ибодат қилинг, шунда мен катламайман (катламайман)
Walking ten toes
– Ўн бармоқ билан юриш
I be paranoid, but nobody knows (woah)
– Мен paranoid бўламан, лекин ҳеч ким билмайди (воҳ)
Anxiety
– Ташвиш
Don’t let the pressure get to your head (head)
– Босим сизнинг бошингизга тушишига йўл қўйманг (бош)
You know we play for keeps (for keeps)
– Сиз, биз тутади учун ўйнаш биламан (тутади учун)
Don’t let it go over your head
– Бу сизнинг бошингиздан ўтишига йўл қўйманг
Steady, moving onto greater (ghetto, ghetto)
– Барқарор, каттароқ (гетто, гетто)
Never thought that I’d be ready (ready)
– Ҳеч қачон тайёр бўламан деб ўйламаган едим (тайёр)
She let me, I let her keep her things (keep)
– У менга рухсат берди, мен унга нарсаларини сақлашга рухсат бердим (сақланг)
She told me, “why didn’t you just fight for it?”
– У менга: “нега шунчаки бунинг учун курашмадингиз?”
All these baddies, had too many (many)
– Барча бу baddies, жуда кўп еди (кўп)
I promised that I would have died for it
– Мен бунинг учун ўлган бўлардим, деб ваъда бердим
You just had to fucking let me (let me)
– Сиз менга рухсат беришингиз керак еди (рухсат bering)
Now I’m married to the game, I’m in that
– Енди мен ўйинга уйланганман, мен бу ерда
No more change, I’ma buy me some gold (woah)
– Енди ўзгариш йўқ, мен менга олтин сотиб оламан (воҳ)
Three babies, tryna make room for some more (oh)
– Уч чақалоқ, tryna яна бир оз жой ажратади (оҳ)
Life learning lessons ’cause you reap what you sow (grow)
– Ҳаёт ўрганиш дарслар ъ сиз еккан нима сиз ўриб сабаб (ўсади)
Walking in Giuseppe, I be ten on my toes
– Жузеппе юриш, мен оёқ устида ўн бўлиши
You know I welcome all the smoke
– Биласизми, мен барча тутунни қабул қиламан
(Smoke, smoke, smoke, ski)
– (Тутун, тутун, тутун, чанғи)
Mama, pray for me so I won’t fold (fold)
– Онам, мен учун ибодат қилинг, шунда мен катламайман (катламайман)
Walking ten toes (ten toes)
– Ўн бармоқ билан юриш (ўн бармоқ)
I be stressing out, but nobody knows (yeah, yeah)
– Мен таъкидлайман, лекин ҳеч ким билмайди (ҳа, ҳа)
Anxiety (anxiety)
– Анксиете (ташвиш)
Don’t let the pressure get to your head (don’t let it get to your head)
– Босим сизнинг бошингизга тушишига йўл қўйманг (бошингизга тушишига йўл қўйманг)
You know we play for keeps (we play, we play, we play)
– Сиз, биз тутади учун ўйнаш биламан (биз ўйнаш, биз ўйнаш, биз ўйнаш)
Don’t let it go over your head (now welcome all the smoke)
– Унинг бошингиздан ўтишига йўл қўйманг (енди барча тутунни хуш келибсиз)
Welcome all the smoke (welcome all the smoke, oh)
– Барча тутун хуш келибсиз (барча тутун хуш келибсиз, оҳ)
Mama, pray for me so I won’t fold (fold)
– Онам, мен учун ибодат қилинг, шунда мен катламайман (катламайман)
Walking ten toes (ten toes)
– Ўн бармоқ билан юриш (ўн бармоқ)
I be paranoid, but nobody knows (yeah)
– Мен paranoid бўламан, лекин ҳеч ким билмайди (ҳа)
Anxiety (anxiety, yeah, oh)
– Хавотир (ташвиш, ҳа, оҳ)
Don’t let the pressure get to your head (don’t let it get to your head, don’t let it)
– Босим сизнинг бошингизга тушишига йўл қўйманг (бошингизга тушишига йўл қўйманг, йўл қўйманг)
You know we play for keeps (we play, we play, we play, play for keeps)
– Сиз, биз тутади учун ўйнаш биламан (биз ўйнаш, биз ўйнаш, биз ўйнаш, тутади учун ўйнаш)
Don’t let it go over your head
– Бу сизнинг бошингиздан ўтишига йўл қўйманг
Steady (oh)
– Барқарор (оҳ)
Oh-woah
– Оҳ-вой
Paranoid
– Paranoid