Видеоклип
Lirika
I didn’t want to be the one to forget
– Мен унутадиган одам бўлишни хоҳламадим
I thought of everything I’d never regret
– Мен ҳеч қачон афсусланмайдиган ҳамма нарсани ўйладим
A little time with you is all that I get
– Сиз билан озгина вақт-бу мен оладиган нарса
That’s all we need because it’s all we can take
– Бу бизга керак бўлган нарса, чунки биз буни қабул қила оламиз
One thing I never see the same when your ’round
– Бир нарса, мен бир хил кўриш ҳеч қачон сизнинг давра
I don’t believe in him, his lips on the ground
– Мен унга ишонмайман, лаблари ерда
I wanna take you to that place in the “Roche”
– Мен сизни “Roche”даги ўша жойга олиб бормоқчиман
But no one gives us any time anymore
– Аммо енди ҳеч ким бизга вақт бермайди
He asked me once if I’d look in on his dog
– У мендан бир marta сўради, агар мен унинг итига қарасам
You made an offer for it, then you ran off
– Сиз унга таклиф қилдингиз, кейин қочиб кетдингиз
I got this picture of us, gets in my head
– Мен бу расмни олдим, бошимга тушади
And all I hear is the last thing that you said
– Ва мен ешитганим – бу сиз айтган охирги нарса
“I listened to your problems
– “Мен сизнинг муаммоларингизни тингладим
Now listen to mine”
– Енди меникини тингланг”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– Мен енди хоҳламадим, оҳ оҳ
And we will never be alone again
– Ва биз енди ҳеч қачон ёлғиз қолмаймиз
‘Cause it doesn’t happen every day
– – Бу ҳар куни содир бўлмайди
Kinda counted on you being a friend
– Kinda бир дўст бўлиш сизга санаб
Can I give it up or give it away?
– Мен ундан воз кечишим ёки беришим мумкинми?
Now I thought about what I wanna say
– Енди мен нима демоқчи еканимни ўйладим
But I never really know where to go
– Лекин мен ҳеч қачон қаерга боришни билмайман
So I chained myself to a friend
– Шундай қилиб, мен ўзимни дўстимга занжирбанд қилдим
‘Cause I know it unlocks like a door
– – Биламан, бу ешик каби очилади
And we will never be alone again
– Ва биз енди ҳеч қачон ёлғиз қолмаймиз
‘Cause it doesn’t happen every day
– – Бу ҳар куни содир бўлмайди
Kinda counted on you being a friend
– Kinda бир дўст бўлиш сизга санаб
Can I give it up or give it away?
– Мен ундан воз кечишим ёки беришим мумкинми?
Now I thought about what I wanna say
– Енди мен нима демоқчи еканимни ўйладим
But I never really know where to go
– Лекин мен ҳеч қачон қаерга боришни билмайман
So I chained myself to a friend
– Шундай қилиб, мен ўзимни дўстимга занжирбанд қилдим
Some more again
– Яна яна
It didn’t matter what they wanted to see
– Улар нимани кўришни хоҳлашлари муҳим емас еди
He thought he saw someone that looked just like me
– У худди менга ўхшаган одамни кўрдим деб ўйлади
That summer memory that just never dies
– Ҳеч қачон ўлмайдиган ёзги хотира
We worked too long and hard to give it no time
– Биз вақт бермаслик учун жуда узоқ ва қаттиқ ишладик
He sees right through me, it’s so easy with lies
– У мен орқали кўради, ёлғон билан бу жуда осон
Cracks in the road that I would try and disguise
– Мен синаб кўрадиган ва яширадиган йўлда ёриқлар
He runs his scissors at the seem in the wall
– У қайчи билан деворда кўринади
He cannot break it down or else he would fall
– У буни бузолмайди, акс ҳолда у йиқилиб тушади
One thousand lonely stars hiding in the cold
– Совуқда яширинган минг ёлғиз юлдуз
Take it, I don’t wanna sing anymore
– Қабул қилинг, мен енди қўшиқ айтишни хоҳламайман
“I listened to your problems
– “Мен сизнинг муаммоларингизни тингладим
Now listen to mine”
– Енди меникини тингланг”
I didn’t want to anymore, oh oh oh
– Мен енди хоҳламадим, оҳ оҳ
And we will never be alone again
– Ва биз енди ҳеч қачон ёлғиз қолмаймиз
‘Cause it doesn’t happen every day
– – Бу ҳар куни содир бўлмайди
Kinda counted on you being a friend
– Kinda бир дўст бўлиш сизга санаб
Can I give it up or give it away?
– Мен ундан воз кечишим ёки беришим мумкинми?
Now I thought about what I wanna say
– Енди мен нима демоқчи еканимни ўйладим
But I never really know where to go
– Лекин мен ҳеч қачон қаерга боришни билмайман
So I chained myself to a friend
– Шундай қилиб, мен ўзимни дўстимга занжирбанд қилдим
‘Cause I know it unlocks like a door
– – Биламан, бу ешик каби очилади
And we will never be alone again
– Ва биз енди ҳеч қачон ёлғиз қолмаймиз
‘Cause it doesn’t happen every day
– – Бу ҳар куни содир бўлмайди
Kinda counted on you being a friend
– Kinda бир дўст бўлиш сизга санаб
Can I give it up or give it away?
– Мен ундан воз кечишим ёки беришим мумкинми?
Now I thought about what I wanna say
– Енди мен нима демоқчи еканимни ўйладим
But I never really know where to go
– Лекин мен ҳеч қачон қаерга боришни билмайман
So I chained myself to a friend
– Шундай қилиб, мен ўзимни дўстимга занжирбанд қилдим
‘Cause I know it unlocks like a door
– – Биламан, бу ешик каби очилади
I don’t understand, don’t get upset
– Тушунмадим, хафа бўлманг
I’m not with you
– Мен сиз билан емасман
We’re swimming around
– Биз сузмоқдамиз
It’s all I do, when I’m with you
– Бу мен, албатта, барча гап, мен сизлар билан емасман қачон
And we will never be alone again
– Ва биз енди ҳеч қачон ёлғиз қолмаймиз
‘Cause it doesn’t happen every day
– – Бу ҳар куни содир бўлмайди
Kinda counted on you being a friend
– Kinda бир дўст бўлиш сизга санаб
Can I give it up or give it away?
– Мен ундан воз кечишим ёки беришим мумкинми?
Now I thought about what I wanna say
– Енди мен нима демоқчи еканимни ўйладим
But I never really know where to go
– Лекин мен ҳеч қачон қаерга боришни билмайман
So I chained myself to a friend
– Шундай қилиб, мен ўзимни дўстимга занжирбанд қилдим
‘Cause I know it unlocks like a door
– – Биламан, бу ешик каби очилади
And we will never be alone again
– Ва биз енди ҳеч қачон ёлғиз қолмаймиз
‘Cause it doesn’t happen every day
– – Бу ҳар куни содир бўлмайди
Kinda counted on you being a friend
– Kinda бир дўст бўлиш сизга санаб
Can I give it up or give it away?
– Мен ундан воз кечишим ёки беришим мумкинми?
Now I thought about what I wanna say
– Енди мен нима демоқчи еканимни ўйладим
But I never really know where to go
– Лекин мен ҳеч қачон қаерга боришни билмайман
So I chained myself to a friend
– Шундай қилиб, мен ўзимни дўстимга занжирбанд қилдим
‘Cause I know it unlocks like a door
– – Биламан, бу ешик каби очилади