Видеоклип
Lirika
I don’t know, I don’t know what’s wrong with you girls
– Билмадим, сизга нима бўлганини билмайман қизлар
I feel like y’all don’t need love
– Менга севги керак емаслигини ҳис қиляпман
You need somebody who could micro-manage you
– Сизни микро – бошқарадиган одам керак
You know what I’m sayin’? Tell you right from wrong
– Биласизми, мен нима деяпман? Сизга ёмондан тўғри айтинг
Who’s smart from who’s the fool
– Ким ақлли кимдан аҳмоқ
Which utensil to use for which food, like
– Қайси идиш қайси овқат учун ишлатилади, масалан
I got a schedule to attend to though
– Мен-да иштирок етиш учун бир жадвалини бор
I can’t really (6ix)
– Мен ҳақиқатан ҳам қила олмайман (6их)
You bitches really get carried away
– Сиз калтакларни чиндан ҳам олиб кетасиз
Makin’ mistakes then you beg me to stay
– Makin ъ хатолар кейин қолишимни илтимос қиласиз
Got me wiggin’ on you like I’m Arrogant Tae
– Мен мағрур Тае каби сизни силкитдим
You got my mind in a terrible place
– Сиз менинг фикримни даҳшатли жойда олдингиз
Whipped and chained you like American slaves
– Сизни америкалик қуллар каби қамчилаб, занжирбанд қилди
Act like you not, used to share it in space
– Сиз каби ҳаракат қилманг, уни космосда баҳам кўришга одатланган
I met the nigga you thought could replace
– Сиз ўрнини босадиган nigga билан учрашдим
How were there even comparisons made?
– Қандай қилиб ҳатто таққослашлар ҳам қилинган?
Bitch, next time, I swear on my grandmother grave
– Bitch, кейинги сафар бувимнинг қабрига қасам ичаман
I’m slimin’ you for them kid choices you made
– Мен сизни улар учун слиминман сиз қилган болалар танлови
Slimin’ you out, slimin’ you out, slimin’ you out
– Слимин ъ сиз чиқдингиз, слимин ъ сиз чиқдингиз, слимин ъ сиз чиқдингиз
Ayy, this ain’t the littest, I could get on you bitches
– Айй, бу литтест емас, мен сизга bitches олиш мумкин
Send wires on wires on wires, like Idris
– Idris сингари симларга симларни юборинг
Lucky that I don’t take back what was given
– Омад, мен берилган нарсани қайтариб олмайман
I could have you on payment plan ’til you’re 150
– Мен сизни 150 ёшгача тўлов режасида олишим мумкин еди
And my slime right here, she got some bars for y’all niggas
– Ва менинг шилимшиқим шу ерда, у барча ниггалар учун барларни олди
So I’ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
– Шундай қилиб, мен орқага қайтиб, СЗА бир дақиқага унинг шит гаплашсин
Slimin’ you out, slimin’ you out, slimin’ you out
– Слимин ъ сиз чиқдингиз, слимин ъ сиз чиқдингиз, слимин ъ сиз чиқдингиз
Damn, these niggas got me so twisted
– Жин урсин, бу занжилар мени шунчалик буришди
I done fuck you so real, but play bitch on my line
– Сиз шундай Реал фуcк мен амалга, лекин менинг чизиқ бўйича bitch ўйнаш
I can feel what you spendin’
– Сиз нима сарфлаётганингизни ҳис қила оламан
Got too much pride to let no burn nigga slime me out
– Ҳеч қандай куйиш учун жуда кўп ғурур бор nigga мени шилимшиқ
Pull up, go right around, my night, got time
– Юқорига тортинг, атрофга boring, менинг туним, вақт бор
Let’s discuss all those lies about
– Келинг, бу ёлғонларни муҳокама қилайлик
Fightin’ out here, like you dickin’ me out
– Фигҳтин ъ бу ерда, сиз каби мени ташқарига чиқардингиз
And I ain’t even comin’ over it now
– Ва мен ҳозир буни ҳал қилмайман
And you ain’t ’bout the shit you rappin’ about
– Ва сиз раппин шит Бутнинг емас ъ ҳақида
And I can spin the ho, I’m airin’ it out
– Ва мен ҳо айлана оламан, мен уни ташқарига чиқараман
I’m goin’ on like it’s sawed off
– Мен уни арралагандек юраман
You tell these hoes you ain’t cuddlin’
– Сиз бу кетмонларга айтасиз, сиз куддлин емассиз
But with me you know, doing all that shit
– Лекин мен билан биласизми, ҳамма нарсани қилиш
You tellin’ these hoes you ain’t trickin’ off
– Сиз бу кетмонларни айтасиз сиз алдамайсиз
But with me you know, go get it all
– Лекин мен билан биласиз, boring ҳаммасини олинг
How you niggas get so carried away?
– Қандай қилиб сизни занжилар олиб кетишади?
Trippin’ when that dick gets barely third place
– Trippin, бу Дик учинчи ўринни егаллаганида
Fucked out of pity, it’s cute that you lame
– Ачинишдан беcердин, сиз чўлоқ бўлганингиз ёқимли
Damn, ’cause there’s men that can fake liking sex
– Жин урсин, ъ жинсий алоқа қилишни сохталаштирадиган еркаклар бор
Slimin’ you out, I’m slimin’ you out, I’m slimin’ you out
– Слимин ъ сиз чиқдингиз, мен слимин ъ сиз чиқдингиз, мен слимин ъ сиз чиқдингиз
Oh-woah, woah
– Оҳ-вой, вой
Yeah, January, you pretend to see life clearly, yearly
– Ҳа, январ, агар аниқ ҳаёт кўриш учун даъво, йиллик
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
– Феврал-ёмон кўз ва мағрурликни четга суриб қўядиган вақт
For the fantasy of gettin’ married, very scary
– Уйланган геттиннинг фантазияси учун жуда қўрқинчли
March got you already second guessin’ titles
– Март сиз аллақачон иккинчи гуессин ъ унвонлари бор
April, Spring is here and just like a spring you start to spiral
– Апрел, Баҳор келди ва худди баҳор каби сиз айлана бошлайсиз
May brings somethin’ warm that you in the poolside gettin’ fairy tales
– Май сизни илиқ қилади ҳовуз бўйида gettin ъ ертаклари
June have you movin’ ice cold, goin’ back and forth with a married man
– Июн сиз муздек совуқмисиз, турмуш қурган еркак билан олдинга ва орқага boring
July, that’s when I found out you lied
– Июл, мен билиб қачон ўша сиз ёлғон
August, it was “Baby this”, “Baby that”, like you had your tube’s tied
– Август, бу “чақалоқ бу”, “чақалоқ бу” еди, худди сиз найчангизни боғлаб қўйгандек
September, we fallin’ off, and I’m still the man you tryna win over
– Сентябр, биз йиқиламиз ва мен ҳали ҳам сиз ғалаба қозонган одамман
October is all about me, ’cause your time should’ve been over
– Октябр мен ҳақимда, ъ сизнинг вақтингиз тугаши керак еди
November, got your new boy, that’s for next year and you’re single
– Ноябр, янги болани бор, бу кейинги йил учун келди ва сиз ягона одамсиз
December the gift givin’ month and now you wanna rekindle
– Декабр ойи совға берилди ва енди сиз қайта тикламоқчисиз
Tryna build trust, you and me, and then he ends, how they tryna bag you?
– Tryna Build ишонч, сиз ва мен, ва кейин у тугайди, қандай қилиб улар Tryna баг сиз?
Ironic how the news I got about you ended up bein’ bad news
– Сиз ҳақингизда олган хабарларим қандай қилиб ёмон янгиликларга айланди
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it’s Wagyu
– Еллик токча учун nigga зарбасини олинг, қиз, мол гўшти нархи, худди вагю каби
Give that nigga head, I’ll make his ass see the light, like a half-moon
– Ўша nigga бошини bering, мен унинг ешагини ярим ой каби нурни кўришга мажбур қиламан
Dropped the QC, pretty sure I made P M’s, like it’s past noon
– ҚC тушиб, мен п М нинг қилди гўзал ишонч, бу пешин ўтган каби
All I really know is W’s and M’s, life lookin’ like a bathroom
– Мен ҳақиқатан ҳам биламан, В ва М, ҳаёт ҳаммом каби кўринади
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
– Мен, албатта, биламан барча м сумкалар емас, мен тез озиқ-овқат билан орқали ҳайдаб каби
Sayin’ that I’m too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
– Айтинг-чи, мен ҳис-туйғуларим билан жуда қўриқланаман, ҳатто сиздан ким сўради?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
– Етти тансоқчилари, фақат ҳолда кимдир, албатта, ҳаракат ва орқали crash истайман
Don’t know why I listen to you when I hear you talkin’, tell me it’s some half truth
– Гапираётганингизни ешитганимда нега сизни тинглаётганимни билмайман, айтинг-чи, бу ярим ҳақиқат
If I don’t play it, ran it, it look like an old hairstyle, girl, that’s past due
– Агар мен уни ўйнамасам, югурдим, бу ески соч турмагига ўхшайди, қиз, бу ўтган
If I don’t—
– Агар қилмасам—
What the fuck?
– Нима фуcк?
Like I
– Мен Каби