Eminem – Stan Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Менинг чой совуқ кетди, мен ҳайрон қиляпман нима учун мен
Got out of bed at all
– Умуман ётоқдан чиқдим
The morning rain clouds up my window (Window)
– Ерталаб ёмғир менинг деразамни булутлайди (дераза)
And I can’t see at all
– Ва мен умуман кўрмаяпман
And even if I could, it’d all be grey
– Ва агар иложи бўлса ҳам, ҳаммаси кулранг бўлар еди
But your picture on my wall
– Лекин менинг деворимдаги расмингиз
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Бу менга унчалик ёмон емаслигини еслатади, унчалик ёмон емас (ёмон)

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Менинг чой совуқ кетди, мен ҳайрон қиляпман нима учун мен
Got out of bed at all
– Умуман ётоқдан чиқдим
The morning rain clouds up my window (Window)
– Ерталаб ёмғир менинг деразамни булутлайди (дераза)
And I can’t see at all
– Ва мен умуман кўрмаяпман
And even if I could, it’d all be grey
– Ва агар иложи бўлса ҳам, ҳаммаси кулранг бўлар еди
But your picture on my wall
– Лекин менинг деворимдаги расмингиз
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Бу менга унчалик ёмон емаслигини еслатади, унчалик ёмон емас (ёмон)

Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Ҳурматли Слим, мен сизга ёздим, лекин сиз ҳали ҳам қўнғироқ қилмайсиз
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Мен уяли, пейжер ва уй телефонимни пастки қисмида қолдирдим
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Мен кузда қайтиб икки мактуб юборди, агар ъ ем бор нотъве керак
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Почта бўлимида ёки бирон бир нарсада муаммо бор еди
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Баъзан мен ёзганимда жуда бепарво манзилларни ёзаман
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Лекин барибир, уни фуcк, нима бўлди, одам? Қизингиз қандай?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Менинг қиз дўстим ҳам ҳомиладор, мен ота бўлиш учун курашаман
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Агар менинг қизим бўлса, тахмин қилинг, мен уни нима деб атайман? Мен унинг исмини Бонни
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Ронни амакингиз ҳақида ҳам ўқидим, кечирасиз
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Мен бир дўстим уни истамади баъзи калтак устидан ўзини ўлдириш еди
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Биламан, сиз буни ҳар куни ешитасиз, лекин мен сизнинг енг катта мухлисингизман
I even got the underground shit that you did with Skam
– Мен ҳатто Скам билан қилган ер ости шит бор
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Менда сизнинг плакатларингиз ва расмларингиз билан тўла хона бор, одам
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Менга сиз ҳам Равкус билан қилган шит ёқади, бу шит пҳат еди
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– Яхшиямки, мен сизга бу олиш умид, kishi, мени қайтариб урди
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Фақат суҳбатлашиш учун, ҳақиқатан ҳам сизники, сизнинг енг катта мухлисингиз, бу Стан

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Менинг чой совуқ кетди, мен ҳайрон қиляпман нима учун мен
Got out of bed at all
– Умуман ётоқдан чиқдим
The morning rain clouds up my window (Window)
– Ерталаб ёмғир менинг деразамни булутлайди (дераза)
And I can’t see at all
– Ва мен умуман кўрмаяпман
And even if I could, it’d all be grey
– Ва агар иложи бўлса ҳам, ҳаммаси кулранг бўлар еди
But your picture on my wall
– Лекин менинг деворимдаги расмингиз
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Бу менга унчалик ёмон емаслигини еслатади, унчалик ёмон емас (ёмон)

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Ҳурматли Слим, сиз ҳали ҳам қўнғироқ қилмайсиз ёки ёзмайсиз, умид қиламанки, сизда имконият бор
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Мен ақлдан озган емасман, менимча, бу беcердин сиз мухлисларга жавоб бермайсиз
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Агар сиз мен билан концертингиздан ташқарида гаплашишни истамасангиз, сизга керак емас еди
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Аммо сиз coulda Метю учун автограф имзоладингиз
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Бу менинг укам, одам, у атиги олти ёшда
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Биз сизни блистериннинг совуқида тўрт соат кутдик ва сиз шунчаки “йўқ”дедингиз
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Бу жуда жирканч, одам, сиз унинг бемаъни бутига ўхшайсиз
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– У худди сиз каби бўлишни хоҳлайди, еркак, у сизни мендан кўра кўпроқ ёқтиради
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Мен бу ақлдан озган емасман, гарчи мен ёлғон гапиришни ёқтирмасам ҳам
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Денверда учрашганимизни еслайсизми? Агар мен сизга ёзсам, қайтариб ёзасиз дедингиз
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Қаранг, мен худди сизга ўхшайман: мен ҳеч қачон отамни танимаганман
He used to always cheat on my mom and beat her
– У ҳар доим онамни алдаб, калтаклаган
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Мен сизнинг қўшиқларингизда нима деяётганингизни айтиб бера оламан
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Шундай қилиб, мен бир боктан кун бор қачон, мен юз узоқлаша ва ем қўйиш
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– – Чунки менда бошқа ахлат йўқ, шунинг учун тушкунликка тушганимда бу ахлат ёрдам беради
I even got a tattoo with your name across the chest
– Мен ҳатто кўкрагингизда исмингиз билан татуировка қилдим
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Баъзан мен ҳатто қанча қон кетишини кўриш учун ўзимни кесиб ташлайман
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Бу адреналинга ўхшайди, оғриқ мен учун тўсатдан шошилиш
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Қаранг, сиз айтган ҳамма нарса ҳақиқатдир ва мен сизни ҳурмат қиламан, чунки сиз буни айтасиз
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Қиз дўстимнинг рашкчи сабаби мен сиз ҳақингизда гаплашаман 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Лекин у сизни билмайди, мен сизни биламан, нозик, ҳеч ким билмайди
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– У биз каби одамлар учун қандай бўлганини билмайди
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Сиз мени чақиришингиз керак, одам, мен сиз йўқотадиган енг катта мухлис бўламан
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Ҳурмат билан, Стен, ПС: биз ҳам бирга бўлишимиз керак

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Менинг чой совуқ кетди, мен ҳайрон қиляпман нима учун мен
Got out of bed at all
– Умуман ётоқдан чиқдим
The morning rain clouds up my window (Window)
– Ерталаб ёмғир менинг деразамни булутлайди (дераза)
And I can’t see at all
– Ва мен умуман кўрмаяпман
And even if I could, it’d all be grey
– Ва агар иложи бўлса ҳам, ҳаммаси кулранг бўлар еди
But your picture on my wall
– Лекин менинг деворимдаги расмингиз
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Бу менга унчалик ёмон емаслигини еслатади, унчалик ёмон емас (ёмон)

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Ҳурматли Жаноб мен мухлисларимга қўнғироқ қилиш ёки ёзиш учун жуда яхшиман
This’ll be the last package I ever send your ass
– Бу сизнинг ешагингизни юборган сўнгги пакет бўлади
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Олти ой бўлди ва ҳали ҳам сўз йўқ, мен бунга лойиқ емасманми?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Биламан, сиз менинг охирги иккита хатимни олдингиз, мен манзилларни мукаммал деб ёздим
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Шундай қилиб, бу менинг кассетам мен сизни юбораман, умид қиламанки сиз буни ешитасиз
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Мен ҳозир машинадаман, автомагистралда тўқсонман
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Салом, нозик, мен бешдан бир ароқ ичдим, сиз мени ҳайдашга журъат етасизми?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Сиз фил Коллинзнинг”тун ҳавосида”қўшиғини биласиз
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Coulda ўша бошқа йигитни дройниндан қутқарган йигит ҳақида
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Аммо шундай қилмадингизми, кейин Фил ҳаммасини кўрди, кейин шоуда уни топди?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Бу шундай: сиз мени чўктиришдан қутқардингиз
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Енди жуда кеч, мен ҳозир мингта тушаман, уйқучанман
And all I wanted was a lousy letter or a call
– Ва мен хоҳлаган нарса ёмон хат ёки қўнғироқ еди
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Умид қиламанки, мен сизнинг барча расмларингизни девордан йиртиб ташлаганимни биласиз
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Мен сени севиб, хушбичим, биз coulda бирга еди, бу ҳақда ўйлаб
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Сиз ҳозир уни буздингиз, умид қиламанки, сиз ухлай олмайсиз ва бу ҳақда орзу қиласиз
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– Ва туш кўрганингизда, умид қиламанки, сиз ухлай олмайсиз ва бу ҳақда қичқирасиз
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Умид қиламанки, виждонингиз сизни ейди ва сиз менсиз нафас ололмайсиз
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Қаранг, ингичка, ёпинг, калтак! Мен tryna гапираман
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Салом, нозик, бу менинг қиз дўстим магистралда қичқиради
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Лекин мен унинг томоғини кесмадим, шунчаки боғлаб қўйдим, қаранг? Мен сизни ёқтирмайман
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– – Сабаби, агар у бўғилиб қолса, у кўпроқ азоб чекади ва кейин у ҳам ўлади
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Хўш, боришим керак, мен ҳозир деярли кўприкдаман
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– Оҳ, шит, мен унутдим, қандай қилиб бу ахлатни юборишим керак?!

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Менинг чой совуқ кетди, мен ҳайрон қиляпман нима учун мен
Got out of bed at all
– Умуман ётоқдан чиқдим
The morning rain clouds up my window (Window)
– Ерталаб ёмғир менинг деразамни булутлайди (дераза)
And I can’t see at all
– Ва мен умуман кўрмаяпман
And even if I could, it’d all be grey
– Ва агар иложи бўлса ҳам, ҳаммаси кулранг бўлар еди
But your picture on my wall
– Лекин менинг деворимдаги расмингиз
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Бу менга унчалик ёмон емаслигини еслатади, унчалик ёмон емас (ёмон)

Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Ҳурматли Стан, мен сизга тезроқ ёзмоқчи едим, лекин мен шунчаки банд едим
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Сиз қиз дўстингизнинг ҳомиладорлигини айтдингиз, у қанчалик узоқда?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Мана, мен ҳақиқатан ҳам хушомад қиламан сиз қизингизни шундай чақирасиз
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– Мана, акангиз учун автограф, мен уни бошланғич қопқоғига ёздим
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Кечирасиз, сизни шоуда кўрмадим, сизни соғиндим
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Мен буни қасддан фақат сизни дисс қилиш учун қилдим деб ўйламанг
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Аммо сиз айтган бу аҳмоқлик нима, сиз ҳам билакларингизни кесишни ёқтирасизми?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Мен шуни айтаманки, шунчаки масхарабоз, тонг, келинг, сиз қандай қилиб беcердин?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Сизда баъзи муаммолар бор, Стан, менимча, сизга маслаҳат керак
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Агар баъзи пастга олиш қачон деворлар офф боунcин сизнинг ешак ёрдам бериш учун
And what’s this shit about us meant to be together?
– Ва биз ҳақимизда бу аҳмоқлик бирга бўлишни англатадими?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Бу турдаги шит мени бир-биримиз билан учрашишимизни хоҳламайди
I really think you and your girlfriend need each other
– Менимча, сиз ва қиз дўстингиз бир-бирингизга муҳтожсиз
Or maybe you just need to treat her better
– Ёки сиз унга яхшироқ муносабатда бўлишингиз керакдир
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Умид қиламанки, сиз ушбу хатни ўқийсиз, умид қиламанки, у сизга ўз вақтида етиб боради
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Ўзингизни хафа қилишдан олдин, менимча, сиз жуда яхши иш қиласиз
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Агар сиз озгина дам олсангиз, сизни илҳомлантирганимдан хурсандман, лекин Стен
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Нега бунчалик ақлдан озгансиз? Мен сизни мухлис сифатида хоҳлаётганимни тушунишга ҳаракат қилинг
I just don’t want you to do some crazy shit
– Мен сизни ақлдан оздиришингизни хоҳламайман
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Мен бу хабарни бир неча ҳафта олдин кўрган едим, бу мени касал қилди
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Баъзи дуде маст еди ва бир кўприк устида унинг машина ҳайдаб
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– Ва магистралда қиз дўсти бор еди ва у боласи билан ҳомиладор еди
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– Ва машинада улар лентани топдилар, лекин улар кимга кераклигини айтмадилар
Come to think about it, his name was, it was you
– Бу ҳақда ўйлаб кўринг, унинг исми еди, бу сиз едингиз
Damn
– Жин урсин


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: