Erika Lundmoen – Яд Русча Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Чтоб идти дальше, выверни душу
– Кейинчалик бориш учун руҳни айлантиринг
Город разрушен
– Шаҳар вайрон қилинган
Город бездушен
– Шаҳар руҳсиз
Я молюсь Богу, чтобы стать лучше
– Мен Худога яхшироқ бўлишини сўрайман
Город разрушен
– Шаҳар вайрон қилинган
Город не нужен
– Шаҳар керак емас

На, на, на, мне всё равно
– На, на, на, менга фарқи йўқ
Да, да, да, да, вы мне никто
– Ҳа, ҳа, ҳа, ҳа, сиз мен учун ҳеч кимсиз
Но языки – это яд
– Аммо тиллар заҳар
Я вижу их взгляд
– Мен уларнинг кўзларини кўра оламан

Я тот случай – голову ломай
– Мен шундайман-бошингизни синдиринг
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– Барча баҳаво-барча bitches, фақат тушуниш
На высоту сам себя поднимай
– Ўзингизни баландликка кўтаринг
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Бўшлигингизни мен билан тўлдирманг (тўлдирманг)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Агар сиз мени хоҳласангиз, ўзингизни ўзгартиринг (ўзингизни ўзгартиринг)

Все, все, все, все, все, все, все, все…
– Ҳаммаси, ҳаммаси, ҳаммаси, ҳаммаси, ҳаммаси, ҳаммаси…
Все, все, все, все, все, все, все, все…
– ҳаммаси, ҳаммаси, ҳаммаси, ҳаммаси, ҳаммаси, ҳаммаси…
Все жмут на зелёный
– ҳаммаси яшил рангни босинг
А я жму на красный
– Ва мен қизилни босаман
Город подвластный
– Шаҳар мавзу
Город несчастный
– Шаҳар бахциз
Все ваши беды, не в нашей власти
– Сизнинг барча муаммоларингиз бизнинг кучимизда емас
Вы не согласны
– Сиз рози емассиз
Вы не причастны
– Сиз иштирок етмайсиз

На, на, на, мне всё равно
– На, на, на, менга фарқи йўқ
Да, да, да, да, вы мне никто
– Ҳа, ҳа, ҳа, ҳа, сиз мен учун ҳеч кимсиз
Но, языки – это яд
– Аммо, тиллар заҳар
Я вижу их взгляд
– Мен уларнинг кўзларини кўра оламан
Ай, ай, ай, я не ношу Гучи
– Ай, ай, ай, мен Гучи киймайман
Ой, ой, ой, ой, посмотрим, кто круче…
– Оҳ, оҳ, оҳ, оҳ, ким салқинроқ еканлигини кўрайлик…

Я тот случай – голову ломай
– Мен шундайман-бошингизни синдиринг
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– Барча баҳаво-барча bitches, фақат тушуниш
На высоту сам себя поднимай
– Ўзингизни баландликка кўтаринг
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Бўшлигингизни мен билан тўлдирманг (тўлдирманг)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Агар сиз мени хоҳласангиз, ўзингизни ўзгартиринг (ўзингизни ўзгартиринг)


Erika Lundmoen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: