Fridayy – When It Comes To You Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

I done gave my all to you, fell in the deep end
– Мен сизларга менинг барча берди амалга, чуқур охирида тушди
You done came into my life while I was sinkin’
– Сен менинг ҳаётимга кирдинг мен синкин бўлганимда
I been on that type of time with demons
– Мен жинлар билан вақт бундай еди
All the time I was outside, I was creepin’
– Мен ташқарида бўлганимда, мен судралиб юрардим
It was love at first sight, girl when you walked in
– Бу биринчи қарашда севги еди, сиз кирганингизда қиз
Couldn’t look deep your eyes ’cause I get locked in
– Кўзларингизга чуқур қарай олмадим-чунки мен қулфланаман

You was hurtin’ deep inside and you was broken
– Сиз чуқур ичингизда ҳуртин едингиз ва сиз сингансиз
But I was on the other side and didn’t notice (oh-oh-oh-oh)
– Аммо мен бошқа томонда едим ва сезмадим (оҳ-оҳ-оҳ-оҳ)

I won’t waste no time
– Вақтни беҳуда сарфламайман
I won’t waste my time when it come to you
– Сизга келганда вақтимни беҳуда сарфламайман
Put my pride aside, give it all to you
– Мағрурлигимни бир четга суриб қўйинг, ҳаммасини сизга bering
Put my pride aside (nah)
– Мағрурлигимни четга суриб қўйинг (наҳ)
Girl, I won’t waste no time
– Қиз, мен вақтни беҳуда сарфламайман
I won’t waste my time when it comes to you
– Сизга келганда вақтимни беҳуда сарфламайман
Put my pride aside, give it all to you
– Мағрурлигимни бир четга суриб қўйинг, ҳаммасини сизга bering
Put my pride aside, give it all to
– Мағрурлигимни четга суриб қўйинг, ҳаммасини bering

Pullin’ up fast for you, 223 bust rounds for you
– Сиз учун пуллин ъ уп фаст, сиз учун 223 буст rounds
All eyes on me, got feelin’ like Pac but I do it all for you
– Менга ҳамма кўзлар, Паc каби ҳис қилдим, лекин мен ҳаммасини сиз учун қиламан
Don’t get caught up in them lies before you know the truth
– Ҳақиқатни билишдан олдин уларга ёлғон гапирманг
I’d be down to risk it all if you ask me to
– Агар сиз мендан сўрасангиз, мен ҳаммасини хавф остига қўйган бўлардим
Ain’t playin’ with your heart ’cause that’s too much to lose
– Юрагингиз билан ўйнаманг ъ бу йўқотиш учун жуда кўп нарса
You puttin’ up a wall but you ain’t bulletproof
– Сиз деворга қўясиз, лекин сиз ўқ ўтказмайдиган емассиз
I done got it out the mud, ain’t got nothin’ to prove
– Мен уни лойдан чиқариб олдим, исботлаш учун ҳеч нарса йўқ
Tryna open up your mind and see a clearer view (ooh, hmm)
– Tryna фикрингизни очинг ва аниқроқ кўринишни кўринг (ооҳ, ҳмм)
All the times I made you wait for me, no more
– Ҳар доим сизни мени кутишга мажбур қилдим, енди йўқ
Hmm, hmm (nah-nah-nah)
– Ҳмм, ҳмм (наҳ-наҳ-наҳ)
But I was on the other side and didn’t notice (oh-oh-oh-oh)
– Аммо мен бошқа томонда едим ва сезмадим (оҳ-оҳ-оҳ-оҳ)

I won’t waste no time (no time)
– Мен вақтни беҳуда сарфламайман (вақт йўқ)
I won’t waste my time when it comes to you (ooh, ooh, ooh)
– Сизга келганда вақтимни беҳуда сарфламайман (ооҳ, ооҳ, ооҳ)
Put my pride aside, give it all to you (oh, oh)
– Мағрурлигимни четга суриб қўйинг, ҳаммасини сизга bering (оҳ, оҳ)
Put my pride aside (nah)
– Мағрурлигимни четга суриб қўйинг (наҳ)
Girl, I won’t waste no time
– Қиз, мен вақтни беҳуда сарфламайман
I won’t waste no time when it comes to you (no time)
– Сизга келганда вақтни беҳуда сарфламайман (вақт йўқ)
Put my pride aside, give it all to you (to you)
– Мағрурлигимни бир четга суриб қўйинг, ҳаммасини сизга bering (сизга)
Put my pride aside, give it all to you (woah, oh)
– Мағрурлигимни четга суриб қўйинг, ҳаммасини сизга bering (вой, оҳ)

I won’t waste no time (no time)
– Мен вақтни беҳуда сарфламайман (вақт йўқ)
I won’t waste no time when it comes to you (to you)
– Бу сизга келганда, мен ҳеч вақт исроф бўлмайди (сизга)
Put my pride aside, give it all to you
– Мағрурлигимни бир четга суриб қўйинг, ҳаммасини сизга bering
Put my pride aside, give it all to you
– Мағрурлигимни бир четга суриб қўйинг, ҳаммасини сизга bering
Oh, woah, I won’t waste no time
– Оҳ, воҳ, мен вақтни беҳуда сарфламайман
I won’t waste no time when it comes to you (no time)
– Сизга келганда вақтни беҳуда сарфламайман (вақт йўқ)
Put my pride aside when it comes to you (oh, woah, woah)
– Сизга келганда ғуруримни четга суриб қўйинг (оҳ, воҳ, воҳ)
When it comes to
– У келганда


Fridayy

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: