Видеоклип
Lirika
Hallo, Dunkelheit, mein alter Freund
– Салом, зулмат, менинг ески дўстим
Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu reden
– Мен сиз билан яна гаплашиш учун келдим
Denn eine Vision pflanzte
– Чунки ваҳий екилган
Sanft schleichend ihre Samen, während ich geschlafen hab’
– Мен ухлаб ётганимда унинг уруғини мулойимлик билан ўрмалаб
Und die Vision, die in mein Gehirn gepflanzt wurde
– Ва миямга екилган ваҳий
Bleibt immer noch
– Ҳали ҳам қолмоқда
Im Klang der Stille
– Сукунат овозида
In rastlosen Träumen ging ich
– Безовта тушларда мен бордим
Auf engen Straßen aus Kopfsteinpflaster allein
– Тор тошли кўчаларда ёлғиз
Unter dem Halo einer Straßenlaterne
– Кўча чироқининг ҳалоси остида
Hab’ ich meinen Kragen der Kälte und Feuchtigkeit gewendet
– Ёқамни совуқ ва намга айлантирдимми
Als meine Augen vom Neonlicht geblitzt wurden
– Кўзларимни неон нури чақнаб турганда
Welches die Nacht teilte
– Тунни ким баҳам кўрди
Und den Klang der Stille berührten
– Ва сукунат овозига тегди
Und im nackten Licht sah ich
– Ва яланғоч нурда кўрдим
Zehntausend Menschen, vielleicht mehr
– Ўн минг kishi, еҳтимол кўпроқ
Menschen, die sprechen, ohne zu sprechen
– Гапирмасдан гапирадиган одамлар
Menschen, die hören, ohne zu hören
– Ешитмасдан ешитадиган одамлар
Leute schreiben Lieder, die Stimmen nie geteilt haben
– Одамлар овозлар ҳеч қачон баҳам кўрмаган қўшиқларни ёзадилар
Und niemand wagte es
– Ва ҳеч ким журъат етмади
Den Klang der Stille zu stören
– Сукунат овозини бузиш учун
„Narren“, sagte ich, „Ihr wisst nicht, dass
– “Аҳмоқлар, – дедим мен, – сиз буни билмайсиз
Stille so wie ein Krebs wächst
– Саратон ўсиши каби сукунат
Hört meine Worte, die ich euch lehren könnte
– Сизга ўргатишим мумкин бўлган сўзларимни ешитинг
Nehmt meine Arme, damit ich euch erreichen kann“
– Сизга етиб боришим учун қўлларимни олинг”
Aber meine Worte sind wie stille Regentropfen heruntergeprasselt
– Аммо менинг сўзларим жим ёмғир томчилари каби ёмғир ёғмоқда
Und hallten in den Brunnen der Stille
– Ва сукунат қудуғида янгради
Und das Volk hat sich verbeugt und
– Ва одамлар таъзим қилдилар ва
Zu dem Neon Gott, den sie erschaffen haben, gebetet
– Улар яратган неон Худосига ибодат қилишди
Und das Zeichen blitzte seine Warnung
– Ва белги унинг огоҳлантиришини чақнади
In seinen Worten, die es formte, aus
– Унинг сўзларига кўра, у шаклланган
Und das Schild sagte: „Die Worte der Propheten sind auf die U-Bahn-Wände
– Ва белги: “пайғамбарларнинг сўзлари metro деворларида
Und Mietshäuser geschrieben“
– Ва уйлар ёзилган”
Und flüsterte im Klang der Stille
– Ва сукунат овозида пичирлади