Видеоклип
Lirika
It’s the most beautiful time of the year
– Бу йилнинг енг гўзал вақти
Lights fill the streets, spreading so much cheer
– Чироқлар кўчаларни тўлдиради, жуда хушчақчақликни тарқатади
I should be playing in the winter snow
– Мен қишки қорда ўйнашим керак
But I’ma be under the mistletoe
– Лекин мен омела остида бўламан
I don’t wanna miss out on the holiday
– Мен байрамни ўтказиб юбормоқчи емасман
But I can’t stop staring at your face
– Лекин мен сизнинг юзингизга қарашни тўхтата олмайман
I should be playing in the winter snow
– Мен қишки қорда ўйнашим керак
But I’ma be under the mistletoe
– Лекин мен омела остида бўламан
With you, shawty with you
– Сиз билан, шавти сиз билан
With you, shawty with you
– Сиз билан, шавти сиз билан
With you, under the mistletoe
– Сиз билан, омлет остида
Everyone’s gathering around the fire
– Ҳамманинг олов атрофида йиғилиши
Chestnuts roasting like a hot July
– Иссиқ июл каби қовурилган каштан
I should be chilling with my folks, I know
– Мен миллат билан совуқ бўлиши керак, биламан
But I’ma be under the mistletoe
– Лекин мен омела остида бўламан
Word on the street, Santa’s coming tonight
– Кўчада сўз, Қорбобонинг келиши бу кеча
Reindeer’s flying through the sky so high
– Кийик жуда баланд осмонда учмоқда
I should be making a list, I know
– Мен рўйхат тузишим керак, биламан
But I’ma be under the mistletoe
– Лекин мен омела остида бўламан
With you, shawty with you
– Сиз билан, шавти сиз билан
With you, shawty with you
– Сиз билан, шавти сиз билан
With you, under the mistletoe
– Сиз билан, омлет остида
With you, shawty with you
– Сиз билан, шавти сиз билан
With you, shawty with you
– Сиз билан, шавти сиз билан
With you, under the mistletoe
– Сиз билан, омлет остида
Ayy love
– Айй севги
The wise men followed the star (the wise men followed the star)
– Донишмандлар юлдузга ергашдилар (донишмандлар юлдузга ергашдилар)
The way I followed my heart
– Юрагимга ергашганим
And it led me to a miracle
– Ва бу мени мўжизага олиб келди
Ayy love (ayy love)
– Айй севги (айй севги)
Don’t you buy me nothing (don’t you buy me nothing)
– Менга ҳеч нарса сотиб олмайсизми (менга ҳеч нарса сотиб олмайсизми)
‘Cause I am feeling one thing, your lips on my lips
– – Чунки мен бир нарсани ҳис қиляпман, лабларим лабларимда
That’s a merry, merry Christmas
– Бу қувноқ, қувноқ Рождество
It’s the most beautiful time of the year
– Бу йилнинг енг гўзал вақти
Lights fill the streets, spreading so much cheer
– Чироқлар кўчаларни тўлдиради, жуда хушчақчақликни тарқатади
I should be playing in the winter snow
– Мен қишки қорда ўйнашим керак
But I’ma be under the mistletoe
– Лекин мен омела остида бўламан
I don’t wanna miss out on the holiday
– Мен байрамни ўтказиб юбормоқчи емасман
But I can’t stop staring at your face
– Лекин мен сизнинг юзингизга қарашни тўхтата олмайман
I should be playing in the winter snow
– Мен қишки қорда ўйнашим керак
But I’ma be under the mistletoe
– Лекин мен омела остида бўламан
With you, shawty with you
– Сиз билан, шавти сиз билан
With you, shawty with you
– Сиз билан, шавти сиз билан
With you, under the mistletoe (yeah)
– Сиз билан, омела остида (ҳа)
With you, shawty with you
– Сиз билан, шавти сиз билан
With you, shawty with you
– Сиз билан, шавти сиз билан
With you, under the mistletoe (under the mistletoe)
– Сиз билан, омела остида (омела остида)
Kiss me underneath the mistletoe (kiss me underneath the mistletoe)
– Омела остидан мени ўп (омела остидан мени ўп)
Show me, baby, that you love me so-oh-oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh, yeah)
– Менга кўрсат, болам, сен мени шундай севасан-оҳ-оҳ, оҳ, оҳ, оҳ (оҳ, оҳ, оҳ, ҳа)
Kiss me underneath the mistletoe (kiss me underneath the mistletoe)
– Омела остидан мени ўп (омела остидан мени ўп)
Show me, baby, that you love me so-oh-oh, oh, oh, oh (whoa, whoa)
– Менга кўрсат, болам, сен мени шундай севасан-оҳ-оҳ, оҳ, оҳ, оҳ (вой, вой)