Kendrick Lamar – euphoria Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

​eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
– ​еурт си ем туоба яс еҳт гниҳтйреве
Euphoria
– Ейфория

Them super powers gettin’ neutralized, I can only watch in silence
– Уларни super кучлар зарарсизлантиради, мен фақат сукутда томоша қила оламан
The famous actor we once knew is lookin’ paranoid and now is spiralin’
– Биз билган машҳур актёр-paranoid, ҳозир еса спиралин
You’re movin’ just like a degenerate, every antic is feelin’ distasteful
– Сиз худди дегенерат каби ҳаракат қиляпсиз, ҳар бир антиc ўзини ёқимсиз ҳис қилади
I calculate you’re not as calculated, I can even predict your angle
– Мен сиз ҳисоблаб емас екансиз ҳисоблаш, мен ҳам сизнинг бурчакка олдиндан мумкин
Fabricatin’ stories on the family front ’cause you heard Mr. Morale
– Фабриcатин ъ оилавий жабҳадаги ҳикоялар ъ жаноб маънавиятни ешитганингиз учун
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
– Ачинарли уста манипулятор, мен ҳозир сизга ертакларни ҳидлай оламан
You’re not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
– Сиз рап ижрочиси емассиз, сиз қабул қилиниш умидида фирибгарсиз
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
– Tommy Hilfiger чиқиб турди, лекин ФУБУ сизнинг йиғиш еди ҳеч қачон
I make music that electrify ’em, you make music that pacify ’em
– Мен уларни електрлаштирадиган мусиқа қиламан, сиз уларни тинчлантирадиган мусиқа қиласиз
I can double down on that line, but spare you this time, that’s random acts of kindness
– Мен бу линияда пастга икки баробарга мумкин, лекин сизга бу сафар тирик, бу меҳр тасодифий ҳаворийлар екан
Know you a master manipulator and habitual liar too
– Сизни уста манипулятор ва одатий ёлғончи деб билинг
But don’t tell no lie about me and I won’t tell truths ’bout you
– Аммо айтманг мен ҳақимда ёлғон гапирманг ва мен ҳақиқатни айтмайман сиз билан


Shoo, shoo, shoo
– Шоо, шоо, шоо
Shoo, shoo, shoo
– Шоо, шоо, шоо
Bee, bee, bee, bee, bee, bee
– Ари, ари, ари, ари, ари, ари

Yeah, I’m out the way, yeah, I’m low, okay
– Ҳа, мен йўлдан чиқдим, ҳа, мен пастман, яхши
Yeah, the island right here’s remote, okay
– Ҳа, бу ерда Орол узоқ, яхши
I ain’t thinkin’ about no reaper, nigga, I’m reapin’ what I sow, okay
– Мен ўроқ ҳақида ўйламайман, nigga, мен нима Екканимни ўраяпман, майли
Got a Benjamin and a Jackson all in my house like I’m Joe, okay
– Менинг уйимда Benjamin ва Жексон бор, мен Жоу каби, яхши
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
– Ҳеллcат, унинг ҳомебойс қилди ва уларни жон сотиш киритинг, хоп
Everybody wanna be demon ’til they get chipped by a throwaway
– Ҳамма жинни бўлишни хоҳлайди, улар ташланмагунча
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
– Ва мен бир кун бир намойиш қилиш мумкин, бир marta чўлоқ, ҳар доим чўлоқ
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
– Оҳ, сиз пул, куч ёки шон-Шуҳрат сизни йўқ қилади деб ўйладингизми?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let’s play
– Агар ҳеч бор-сиз-ҳеч ўйнаган? Майли, nigga, ўйнаймиз
Have you ever walked your enemy down like with a poker face?
– Сиз ҳеч қачон душманингизни poker юзи каби пастга туширганмисиз?
Have you ever paid five hundred thou’ like to an open case?
– Сиз ҳеч қачон очиқ иш учун беш юз пул тўлаганмисиз?
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
– Хўш, менда бор ва мен иккаласида ҳам муваффақияциз бўлдим, лекин мен тўғри чиқдим
I hate when a rapper talk about guns, then somebody die, they turn into nuns
– Rapper қурол ҳақида гапирганда нафратланаман, кейин кимдир ўлади, улар роҳибаларга айланади
Then hop online like “Pray for my city,” he fakin’ for likes and digital hugs
– Кейин ” менинг шаҳрим учун ибодат қилинг,” у ёқтиришлар ва рақамли қучоқлар учун сохта
His daddy a killer, he wanna be junior, they must’ve forgot the shit that they done
– Унинг daddy бир қотил, у кичик бўлиши истайман, улар қилган ахлатни унутиб лозим еди
Dementia must run in his family, but let it get shaky
– Деманс унинг оиласида югуриши керак, аммо титроқ бўлсин
I’ll park his son
– Мен унинг ўғлини тўхтатаман
The very first time I shot me a Drac’, the homie had told me to aim it this way
– Менга биринчи marta Драcни отиб ташлаганимда, homie менга буни шу тарзда мақсад қилишимни айтди
I didn’t point down enough, today, I’ll show you I learned from those mistakes
– Мен етарлича ишора қилмадим, бугун сизга кўрсатаман мен бу хатолардан сабоқ олдим
Somebody had told me that you got a ring, on God, I’m ready to double the wage
– Кимдир менга узук борлигини айтди, Худога, мен иш ҳақини икки баравар оширишга тайёрман
I’d rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
– Канадалик nigga Паc қабрида айланишига йўл қўйгандан кўра, буни қилишни афзал кўраман
Cutthroat business, you got shit twisted
– Қўрқинчли бизнес, сиз буралиб қолдингиз
What is it? The braids?
– Бу нима? Браидлар?
I hurt your feelings? You don’t wanna work with me no more? Okay
– Мен сизнинг ҳис-туйғуларингизни хафа қилдимми? Сиз енди мен билан ишлашни хоҳламайсизми? Яхши
It’s three GOATs left, and I seen two of them kissin’ and huggin’ on stage
– Бу учта ечки қолди ва мен улардан иккитасини кўрдим киссин ъ ва ҳуггин ъ саҳнада
I love ’em to death, and in eight bars, I’ll explain that phrase, huh
– Мен уларни ўлимга қадар яхши кўраман ва саккизта барда мен бу иборани тушунтираман, ҳа
It’s nothin’ nobody can tell me, huh
– Ҳеч ким менга айтолмайди, ҳа
I don’t wanna talk on no celly, huh
– Мен ҳеч cеллй ҳақида гапириш истамайман, ҳуҳ
You know I got language barriers, huh
– Биласизми, менда тил тўсиқлари бор, ҳа
It’s no accent you can sell me, huh
– Сиз мени сотишингиз мумкин емас, ҳа
Yeah, Cole and Aubrey know I’m a selfish nigga, the crown is heavy, huh
– Ҳа, Коул ва Обри менинг худбин nigga еканлигимни билишади, тож оғир, ҳа
I pray they my real friends, if not, I’m YNW Melly
– Мен уларга ҳақиқий дўстларимни ибодат қиламан, агар йўқ бўлса, мен
I don’t like you poppin’ shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
– Мен сизни ёқтирмайман poppin Фаррелда бок, унинг учун мен мол гўштини мерос қилиб оламан
Yeah, fuck all that pushin’ P, let me see you push a T
– Ҳа, барча пушин ъ п фуcк, мени сиз Т суриш кўрайлик
You better off spinnin’ again on him, you think about pushin’ me
– Сиз яна спинниндан яхшироқ, сиз мени пушин ҳақида ўйлайсиз
He’s Terrence Thornton, I’m Terence Crawford, yeah, I’m whoopin’ feet
– У Терренс Торнтон, мен Теренс Кроуфордман, ҳа, мен оёқларим
We ain’t gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
– Биз шахсий бўлишимиз шарт емас, бу дўстона сўниш, сиз буни шундай сақлашингиз керак
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
– Мен Gunna Вунна бир авлиё каби қараш қилиш занжилар ҳақида баъзи ахлатни биламан
This ain’t been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
– Бу танқидчилар ҳақида емас, ҳийла-найранглар ҳақида емас, балки енг буюк ким ҳақида емас
It’s always been about love and hate, now let me say I’m the biggest hater
– Бу ҳар доим севги ва нафрат ҳақида еди, енди мен енг катта нафратланаман деб айтаман
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
– Мен сизнинг юришингиздан, гаплашишингиздан, кийинишингиздан нафратланаман
I hate the way that you sneak diss, if I catch flight, it’s gon’ be direct
– Мен сизга дисс яширинча йўл нафратланаман, мен парвоз қўлга бўлса, у Гон ъ тўғридан-тўғри бўлиши
We hate the bitches you fuck ’cause they confuse themself with real women
– Биз сиз фуcк bitches нафратланаман ъ улар реал аёллар билан ўзларини аралаштирманг сабаб
And notice, I said “we,” it’s not just me, I’m what the culture feelin’
– Ва еътибор bering, дедим “биз,” бу фақат мен емас, мен маданият нимани ҳис қиляпман ъ
How many more fairytale stories ’bout your life ’til we had enough?
– Бизга етгунча яна қанча ертак ҳикоялари сизнинг ҳаётингиз ҳақида?
How many more Black features ’til you finally feel that you’re Black enough?
– Ниҳоят сиз етарлича қора еканлигингизни ҳис қилмагунингизча яна қанча қора хусусиятлар мавжуд?
I like Drake with the melodies, I don’t like Drake when he act tough
– Менга оҳанглар билан Drake ёқади, у қаттиқ ҳаракат қилганда Drake ёқмайди
You gon’ make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin’
– Сиз Гон ъ бир nigga Пуфф қайтариб олиб қилиш, чуббс, албатта, бир нарса crash бўлса, мени кўриб чиқайлик ъ
Yeah, my first one like my last one, it’s a classic, you don’t have one
– Ҳа, менинг биринчисим охиргисидек, бу классик, сизда йўқ
Let your core audience stomach that, then tell ’em where you get your abs from
– Асосий аудиториянгизнинг ошқозонига рухсат bering, кейин қорин бўшлиғингизни қаердан олганингизни айтинг
V12, it’s a fast one, baow-baow-baow, last one
– В12, бу тез, баов-баов-баов, охирги
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
– Йил давомида Headshot, Агар яхши Дафт Пунк каби атрофида юриш

Remember?
– Еслайсизми?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin’ with?
– Айй, Топ Довг, улар ким билан ўйнашади деб ўйлашади?
Extortion my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
– Товламачилик менинг ўрта номи биланоқ сиз бу самолёт офф сакраб сифатида, калтак
I’m allergic to the lame shit, only you like bein’ famous
– Мен чўлоқ шитга аллергиям бор, фақат сиз беин ъ famous-ни ёқтирасиз
Yachty can’t give you no swag neither, I don’t give a fuck ’bout who you hang with
– Ячтй сизга ҳеч қандай шафқацизлик беролмайди, мен фуcк бермайман сиз ким билан осилгансиз
I hate the way that you walk, the way that you talk, I hate the way that you dress
– Мен сизнинг юришингиздан, гаплашишингиздан, кийинишингиздан нафратланаман
Surprised you wanted that feature request, you know that we got some shit to address
– Ҳайрон сиз бу хусусияти сўров бўлдим, агар биз ҳал қилиш учун, баъзи шит бор, деб биламан
I even hate when you say the word “nigga,” but that’s just me, I guess
– “Nigga, ” сўзини айтганингизда ҳам нафратланаман, лекин бу фақат менман, деб ўйлайман
Some shit just cringeworthy, it ain’t even gotta be deep, I guess
– Баъзи шит фақат cрингуабле, ҳатто gotta чуқур бўлиши керак емас, мен ўйлайман
Still love when you see success, everything with me is blessed
– Муваффақиятни кўрганингизда ҳали ҳам севинг, мен билан ҳамма нарса муборак
Keep makin’ me dance, wavin’ my hand, and it won’t be no threat
– Мени рақсга туширинг, қўлимни силкитинг ва бу таҳдид бўлмайди
I’m knowin’ they call you The Boy, but where is a man? ‘Cause I ain’t seen him yet
– Биламан, улар сизни бола деб аташади, лекин еркак қани? – Чунки мен уни ҳали кўрмаганман
Matter fact, I ain’t even bleed him yet, can I bleed him? (Bet)
– Ҳақиқатан ҳам, мен уни ҳали ҳам қон тўкмайман, уни қон қила оламанми? (Тикиш)
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
– Мен сизни Сехйй қизил билан турганингизни кўрсам, ишонаманки, сиз иккита ёмон калтакни кўрасиз
I believe you don’t like women, it’s real competition, you might pop ass with ’em
– Ишонаманки, сиз аёлларни ёқтирмайсиз, бу ҳақиқий рақобат, сиз улар билан ешакни очишингиз мумкин
Let’s speak on percentage, show me your splits, I’ll make sure I double back with ya
– Келинг, фоиз ҳақида гапирайлик, менга бўлинишларингизни кўрсатинг, мен я билан икки баравар қайтишимга ишонч ҳосил қиламан
You were signed to a nigga that’s signed to a nigga that said he was signed to that nigga
– Сиз nigga билан имзолангансиз, у nigga билан имзоланганлигини айтган nigga билан имзоланган
Try cease and desist on the “Like That” record?
– “Бу каби” ёзувида тўхташни ва тўхташни синаб кўринг?
Ho, what? You ain’t like that record?
– Ҳо, нима? Сизга бу ёзув ёқмайдими?
“Back To Back,” I like that record
– “Орқага орқага,” менга бу ёзув ёқади
I’ma get back to that, for the record
– Мен бунга қайтаман, рекорд учун
Why would I call around tryna get dirt on niggas? Y’all think all my life is rap?
– Нима учун мен Tryna niggas ахлоқсизлик олиш атрофида қўнғироқ қиламан? Менинг бутун ҳаётим рап деб ўйлайсизми?
That’s ho shit, I got a son to raise, but I can see you don’t know nothin’ ’bout that
– Бу ҳо шит бўлди, мен ошириш учун бир ўғли бор, лекин мен сиз Nothin Ъ Ъ Бутнинг бу билмайман кўриш мумкин
Wakin’ him up, know nothin’ ’bout that
– Уни уйғотинг, буни билманг
Then tell him to pray, know nothin’ ’bout that
– Кейин унга ибодат қилишни айтинг, буни билманг
Then givin’ him tools to walk through life like day by day, know nothin’ ’bout that
– Кейин унга кун sayin ҳаётда юриш учун воситалар bering, буни билманг
Teachin’ him morals, integrity, discipline, listen, man, you don’t know nothin’ ’bout that
– Унга ахлоқ, яхлитлик, интизомни ўргатинг, тингланг, одам, сиз буни билмайсиз
Speakin’ the truth and consider what God’s considerin’, you don’t know nothin’ ’bout that
– Ҳақиқатни гапиринг ва Худонинг фикрини кўриб чиқинг, сиз буни билмайсиз
Ain’t twenty-v-one, it’s one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
– Йигирма в-бир емас, агар сиз билан ёзадиган ниггаларни уришим керак бўлса, бу битта-в-йигирма
Yeah, bring ’em out too, I’ll clean ’em out too, tell BEAM that he better stay right with you
– Ҳа, уларни ҳам олиб чиқинг, мен ҳам тозалайман, БЕАМГА айтинг, у сиз билан тўғри бўлсин
Am I battlin’ ghost or AI?
– Мен баттлиннинг арвоҳими ёки Аими?
Nigga feelin’ like Joel Osteen
– Nigga feelin Жоел Остеен каби
Funny, he was in a film called A.I.
– Кулгили, у А. I. деб номланган филмда еди.
And my sixth sense tellin’ me to off him
– Ва менинг олтинчи ҳис-туйғуларим мени унга айтади
I’ma blick niggas all in they coffin
– Иъма Блиcк niggas уларнинг ҳаммаси тобутда
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
– Ҳа, ОВ-ҳо niggas-Дик чавандозлари
Tell ’em run to America, they imitate heritage, they can’t imitate this violence
– Айтинг-чи, Америкага югуринг, улар меросга тақлид қилишади, улар бу зўравонликка тақлид қила олмайдилар
What I learned is niggas don’t like the West Coast, and I’m fine with it, I’ll push the line with it
– Мен ўрганган нарса ниггалар ғарбий соҳилни ёқтирмайди ва мен у билан яхшиман, мен у билан чизиқни босаман
Pick a nigga off one at a time with it
– У билан бир вақтнинг ўзида бир nigga офф Пиcк
We can be on a three-hour time difference
– Биз уч соатлик вақт фарқида бўлишимиз мумкин
Don’t speak on the family, crodie
– Оила ҳақида гапирманг, кроди
It can get deep in the family, crodie
– Бу оилада чуқурлашиши мумкин, cродие
Talk about me and my family, crodie?
– Мен ва оилам ҳақида гапиринг, кроди?
Someone gon’ bleed in your family, crodie
– Сизнинг оилангизда кимдир қон кетмоқда, cродие
I be at New Ho King eatin’ fried rice with a dip sauce and a blammy, crodie
– Мен янги Ҳо Кинг еатиннинг қовурилган гуручида, соус ва бламмй, cродие билан бўламан
Tell me you’re cheesin’, fam
– Менга чеесин еканлигингизни айтинг, фам
We can do this right now on the camera, crodie
– Буни ҳозир камерада қилишимиз мумкин, cродие
Ayy, fuck y’all niggas, I don’t trust y’all niggas
– Айй, фуcк Йъалл niggas, мен ишонмайман Йъалл niggas
I wave one finger and thump y’all niggas like mmm
– Мен бир бармоғимни силкитаман ва ммм каби барча занжиларни ураман
Field goal, punt y’all niggas, they punk y’all niggas, nobody never took my food
– Майдон мақсади, Пунт Йъалл niggas, улар пунк Йъалл niggas, ҳеч ким ҳеч қачон менинг овқатимни олмаган
Whoever that’s fuckin’ with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
– Ким у билан овора бўлса, сизни занжилар билан сикинг ва саноатни ҳам сикинг
If you take it there, I’m takin’ it further
– Агар сиз уни у ерга олиб борсангиз, мен уни кейинроқ оламан
Psst, that’s something you don’t wanna do
– Псст, бу сиз қилишни хоҳламайдиган нарса

Ooh
– Ооҳ
We don’t wanna hear you say “nigga” no more
– Биз сизнинг”nigga” деганингизни ешитишни хоҳламаймиз
We don’t wanna hear you say “nigga” no more
– Биз сизнинг”nigga” деганингизни ешитишни хоҳламаймиз
Stop
– Тўхтатиш


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: