Kendrick Lamar – The Day The Party Died Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

I think it’s time to watch the party die
– Менимча, партиянинг ўлишини томоша қилиш вақти келди
This shit done got too wicked to apologize
– Қилинган бу шит узр ҳам ёвуз бор
It’s different, get him whacked and disqualified
– Бу бошқача, уни уриб, дисквалификация қилинг
We even kill the killers ’cause they like taking innocent lives
– Биз ҳатто қотилларнинг бегуноҳ ҳаёт кечиришни ёқтирадиган сабабларини ўлдирамиз
Burn the whole village, we start over, it’s really that time
– Бутун қишлоқни ёқинг, биз бошлаймиз, бу ҳақиқатан ҳам вақт
Why reason with these niggas if they can’t see the future first?
– Агар улар келажакни биринчи бўлиб кўра олмасалар, нега бу занжилар билан мулоҳаза юритасиз?
Why argue with these clowns if the circus is well at work?
– Агар сирк яхши ишлаётган бўлса, нега бу масхарабозлар билан баҳслашиш керак?
Just walk that man down, that’ll do everyone a solid
– Фақат пастга одамни юриш, бу ҳар бир қаттиқ, албатта оламан
It’s love, but tough love sometimes gotta result in violence
– Бу севги, лекин қаттиқ севги баъзан зўравонликка олиб келиши керак
If you parade in gluttony without givin’ truth to the youth
– Агар сиз ёшларга ҳақиқатни бермасдан очкўзликда парад қилсангиз
The graveyard is company, just tell us what casket to choose
– Қабристон-бу компания, бизга қандай қутини танлашни айтинг
They party more than bitches, tell me, what are you working for?
– Улар калтаклардан кўра кўпроқ зиёфат қилишади, айтинг-чи, нима учун ишлаяпсиз?
They glorify scamming, you get chipped over this credit card
– Улар scamming улуғлаймиз, агар бу кредит карта орқали юнилган олиш
Influencers talk down ’cause I’m not with the basic shit
– Influencers пастга гапириш ъ мен асосий ахлатни билан емасман сабаб
But they don’t hate me, they hate the man that I represent
– Лекин улар мени ёмон кўрмайдилар, мен вакили бўлган одамдан нафратланишади
The type of man that never dickride ’cause I want a favor
– Ҳеч қачон дикриде қилмайдиган одам тури ъ мен яхшилик истайман
The man that resides in patience, so where the soldiers at?
– Сабр истиқомат одам, бас, қаерда аскарлар да?
The one’s that lost it all and learnt to learn from that
– Ҳаммасини йўқотган ва бундан сабоқ олишни ўрганган kishi
A thirst for life, head inside a book ’cause he concerned with that
– Ҳаёт учун ташналик, китоб ичида бош ъ сабаби у бу билан боғлиқ
Information that’ll change his life because he yearns for that
– Унинг ҳаётини ўзгартирадиган маълумотлар, чунки у бунга интилади
Dedication, findin’ out what’s right ’cause he can earn from that
– Бағишланиш, нима тўғри еканлигини топинг ъ у бундан пул топиши мумкин
I feel for the women that deal with the clown and nerd shit
– Мен масхарабоз ва қани ахлатни билан шуғулланиш аёллар учун ҳис
Can’t blame them, today they ain’t really got much to work with
– Уларни айблай олмайман, бугун улар билан ишлаш учун кўп нарса йўқ
How many bitches harder than a lot of you niggas?
– Қанча bitches сизга занжилар бир пода ортиқ қийин?
Would trade all of y’all for Nip, I can’t be proud of you niggas
– Барчасини Нипга алмаштирар едим, мен сиз билан фахрлана олмайман niggas

God, give me life, dear God, please give me peace
– Худо, менга ҳаёт бер, азиз Худо, илтимос, менга тинчлик бер
Dear God, please keep these lame niggas away from me
– Азиз Худо, илтимос, бу чўлоқ занжиларни мендан узоқроқ тутинг
Dear God, keep me shinin’, the fuck do they really think?
– Азиз Худо, мени шинин тутинг, улар ҳақиқатан ҳам шундай деб ўйлашадими?
Pocket-watching, you must be the police
– Чўнтакни томоша қилиш, сиз полиция бўлишингиз керак
God, bless these words. Dear God, bless how I think
– Худо, бу сўзларни дуо қилинг. Азиз Худо, менинг фикримга барака bering
Dear God, draw the line, they tryna confuse ’em with me
– Азиз Худо, чизиқни тортинг, улар мен билан аралаштириб юборишади
Dear God, please forgive me, you knowin’ how hard I tried
– Азиз Худо, илтимос, мени кечир, биласанми, мен қанча ҳаракат қилдим
I think it’s time for me to watch the party die (Uh-huh, huh)
– Ўйлайманки, партиянинг ўлишини томоша қилиш вақти келди (Уҳ-ҳуҳ, ҳуҳ)
Get ’em gone, we gon’ watch the party die (Uh-huh)
– Йўқ бўлиб кет, биз партиянинг ўлишини томоша қиламиз (Уҳ-ҳуҳ)
Send ’em home, we gon’ watch the party die
– Уйга юборинг, биз партиянинг ўлишини томоша қиламиз

I think it’s time to watch the party die
– Менимча, партиянинг ўлишини томоша қилиш вақти келди
Street niggas and the corporate guys, the rappers that report the lies
– Кўча ниггалари ва корпоратив йигитлар, ёлғон ҳақида хабар берадиган репперлар
I need they families mortified
– Мен улар оилалар mortified керак
We can do life without ’em, get they bodies organized, tell me if you obliged
– Биз улар ҳолда ҳаёт, албатта, мумкин, улар органлари ташкил олиш, агар шарт бўлса, менга айтинг
No more pillow-talkin’, jump-startin’ neighborhood wars
– Енди ёстиқ-talkin ъ, сакраш-бошлаш ъ маҳалла урушлари йўқ
Dirty-mackin’ bitches because your spirit is insecure
– Нопок-маcкин калтаклари, чунки сизнинг руҳингиз ишончсиз
The flashy nigga with nasty decisions usin’ money as a backbone
– Ёмон қарорлар билан ярқираган nigga пулни орқа мия сифатида ишлатади
I want his head cracked before he’s back home
– Уйга қайтишидан олдин унинг боши ёрилиб кетишини хоҳлайман
The radio personality pushin’ propaganda for salary
– Radio шахси иш ҳақи учун тарғибот
Let me know when they turn up as a casualty, I want agony
– Улар бир қурбон сифатида ўгириб қачон менга хабар bering, мен азоб истайман
Assault, and battery, I see a new Earth
– Ҳужум ва батарея, мен янги ерни кўрмоқдаман
Filled with beautiful people makin’ humanity work
– Чиройли одамлар билан тўлдирилган makin ъ инсоният иши
Let’s kill the followers that follow up on poppin’ mollies from
– Келинг, poppin моллиес-га ергашган издошларни ўлдирайлик
The obvious degenerates that’s failing to acknowledge the
– Буни тан олмаган аниқ дегенерациялар
Hope that we tryna spread, if I’m not his vote
– Умид қиламанки, агар мен унинг овози бўлмасам, биз тарқалдик
Then you need to bring his fuckin’ head, or film that shit in hi-res
– Кейин сиз унинг бошини олиб келишингиз керак, ёки ҳи-рес-даги филмни суратга олишингиз керак

God, give me life, dear God, please give me peace
– Худо, менга ҳаёт бер, азиз Худо, илтимос, менга тинчлик бер
Dear God, please keep these lame niggas away from me
– Азиз Худо, илтимос, бу чўлоқ занжиларни мендан узоқроқ тутинг
Dear God, keep me shinin’, the fuck do they really think?
– Азиз Худо, мени шинин тутинг, улар ҳақиқатан ҳам шундай деб ўйлашадими?
Pocket-watching, you must be the police
– Чўнтакни томоша қилиш, сиз полиция бўлишингиз керак
God, bless these words. Dear God, bless how I think
– Худо, бу сўзларни дуо қилинг. Азиз Худо, менинг фикримга барака bering
Dear God, draw the line, they tryna confuse ’em with me
– Азиз Худо, чизиқни тортинг, улар мен билан аралаштириб юборишади
Dear God, please, forgive me, you knowin’ how hard I tried
– Азиз Худо, илтимос, мени кечир, биласанми, мен қанча ҳаракат қилдим
I think it’s time for me to watch the party die
– Ўйлайманки, партиянинг ўлишини томоша қилиш вақти келди

Sometimes I wonder what Lecrae would do
– Баъзан Леcрае нима қилишига ҳайрон бўламан
Fuck these niggas up or show ’em just what prayer do?
– Бу niggas уп Фуcк ёки ем фақат нима ибодат кўрсатиш?
I want to be empathetic, my heart like Dee-1
– Мен ҳамдард бўлишни хоҳлайман, юрагим Дее-1 каби
But I will—
– Лекин қиламан—
It’s time to get these devils out the way, heavy metals on my sword
– Бу шайтонларни йўлдан олиб чиқиш вақти келди, қиличимдаги оғир металлар
We settle hard disputes today, the ghetto Hollywood divorce
– Биз бугун қаттиқ низоларни ҳал, ghetto Голивуд divorce
Say hello to your future fate, the culture bred with carnivores
– Келажакдаги тақдирингизга салом айтинг, йиртқичлар билан тарбияланган маданият
You let ’em snack, they eat your face, the signatures is bein’ forged
– Сиз газак қилайлик, улар сизнинг юзингизни ейишади, имзолар сохта
They wonder why I’m not enthused to drop
– Улар нима учун мен тушишга қизиқмайман, деб ҳайрон бўлишади
The more visible you get, the more your spiritual is tried
– Агар олиш кўпроқ аниқ, яна маънавий ҳаракат қилинади
It’s cynical to say I know these artists petrified
– Мен бу рассомларни тошбўрон қилганимни биламан дейиш беадаблик
The end result, in jail by Jezebel or drugged up full of lies
– Якуний натижа, Изебел томонидан қамоқда ёки ёлғонга тўла гиёҳванд
Critical, I know my physical is tested all the time
– Танқидий, мен жисмоний ҳар доим синовдан биламан
I’m pitiful, sunken place soon as I’m questionin’ my pride
– Мен ачинаман, чўкиб кетган жой менинг ғуруримга савол беришим биланоқ
I’m seein’ ghosts, blackin’ out, relapsin’ one thought at a time
– Мен арвоҳларни кўрмоқдаман, қораяман, бир вақтнинг ўзида битта фикр қайталанади
I spare no feelings that ain’t mine, I’m in my feelings when I slide, I mean
– Мен меники емас ҳеч ҳис-туйғуларини тирик, мен суринг, мен ҳис-туйғуларини емасман, мен дегани
A nigga wonder what Lecrae would do
– А nigga леcрае нима қилишини ҳайрон
Terrace Martin said I’m mentally with layers, true
– Terrace Martin мен қатламлари билан ақлий емасман деди, ҳақиқий
I flood the market with my best regards, I paid your dues
– Мен бозорни енг яхши тилаклар билан тўлдираман, мен сизнинг тўловларингизни тўладим
And so it’s up, if you ain’t one of ours, it’s bad news
– Шундай қилиб, агар сиз бизникидан бўлмасангиз, бу ёмон хабар
My nigga Jay Estrada said I gotta burn it down to build it up
– Менинг nigga Жай Estrada мен уни қуриш учун уни пастга ёндириб керак деди
That confirmation real as fuck, it ain’t too many real as us
– Бу тасдиқлаш фуcк каби ҳақиқий, бу биз каби жуда кўп ҳақиқий емас
Lockin’ in to what I trust, lookin’ outside
– Мен ишонган нарсага еътибор bering, ташқарига қаранг
The kids live tomorrow ’cause today, the party just died
– Болалар бугун ертага яшайдилар, зиёфат шунчаки вафот етди


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: