Видеоклип
Lirika
Feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Юз кундан бери бошимда ёмғир ёғаётгандек туюлади
Feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Юз кундан бери бошимда ёмғир ёғаётгандек туюлади
Stare in the mirror and I look for another face
– Ойнага қаранг ва мен бошқа юзни қидираман
Stare in the mirror and I look for another face
– Ойнага қаранг ва мен бошқа юзни қидираман
And I get so tired of puttin’ out fires and makin’ up lies
– Ва мен жуда чарчадим ёнғинларни ўчириш ва ёлғон гапириш
Checkin’ my eyes for some kinda light, but nothing’s inside
– Кўзларимни қандайдир ёруғлик учун текширинг, лекин ичкарида ҳеч нарса йўқ
And it feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Ва юз кундан бери бошимда ёмғир ёғаётгандек туюлади
And I say I hate you when I don’t
– Ва мен сизни ёмон кўрсам дейман
Push you when you get too close
– Жуда яқинлашганингизда сизни итаринг
It’s hard to laugh when I’m the joke
– Мен ҳазил қилганимда кулиш қийин
But I can’t do this on my—
– Лекин мен буни қила олмайман—
Only you could save me from my lack of self-control
– Фақат сиз мени ўзимни тута олмаслигимдан қутқара оласиз
Sometimes bad things take the place where good things go
– Баъзида ёмон нарсалар яхши нарсалар кетадиган жойни егаллайди
I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Мен юз marta кечирим сўрадим
I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Мен юз marta кечирим сўрадим
Believed it myself when I halfway apologized
– Ярим кечирим сўраганимда, бунга ўзим ишондим
Believed it myself when I halfway apologized
– Ярим кечирим сўраганимда, бунга ўзим ишондим
And it’s not unfair, I’m asking for prayers, but nobody cares
– Ва бу адолациз емас, мен ибодат сўрайман, лекин ҳеч ким ғамхўрлик қилмайди
Goin’ nowhere like fallin’ downstairs while everyone stares
– Ҳар бир kishi тикилади еса пастга Fallin каби, ҳеч бир жойда бориб
No one’s there when I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Юз marta кечирим сўраганимда ҳеч ким йўқ
And I say I hate you when I don’t
– Ва мен сизни ёмон кўрсам дейман
Push you when you get too close
– Жуда яқинлашганингизда сизни итаринг
It’s hard to laugh when I’m the joke
– Мен ҳазил қилганимда кулиш қийин
But I can’t do this on my—
– Лекин мен буни қила олмайман—
Only you could save me from my lack of self-control
– Фақат сиз мени ўзимни тута олмаслигимдан қутқара оласиз
Sometimes bad things take the place where good things go
– Баъзида ёмон нарсалар яхши нарсалар кетадиган жойни егаллайди
No, I’m just takin’ a shot, ah
– Йўқ, мен шунчаки зарба бераман, оҳ
Maybe I’m just too eager, oh
– Балки мен жуда иштиёқмандман, оҳ
Maybe I lost the plot, ha
– Еҳтимол, мен фитнани йўқотдим, ҳа
I used to pity some people
– Мен баъзи одамларга ачинардим
I said they were missing a spine
– Мен уларга умуртқа поғонаси етишмаётганини айтдим
Yeah, maybe the problem is ego
– Ҳа, еҳтимол муаммо его
Maybe the, maybe the problem is mine
– Балки, балки муаммо меники
Really, I’m fine
– Ҳақиқатан ҳам, мен яхшиман
Don’t get too intimate, don’t get too curious
– Жуда яқин бўлманг, жуда қизиқманг
This is just feelin’ like it’s not that serious
– Бу шунчаки жиддий емасдек туюлади
Stare at the ceiling, feeling delirious
– Шифтга тикилиб, ақлдан озганингизни ҳис етинг
Fuck all your empathy, I want your fury
– Фуcк барча сизнинг ҳамдардлик, сизнинг ғазаб истайман
‘Cause I will just
– – Сабаби мен фақат
Tell you I’m better, then, better, then
– Сизга айтинг, мен яхшироқман, кейин, яхшироқ, кейин
Spit out my medicine, medicine, ayy
– Менинг дори тупуриб, тиббиёт, айй
Drunk on adrenaline, ‘drenaline, ayy
– Адреналинга маст, ъ дреналин, айй
And I don’t know why I
– Ва нима учун мен билмайман
Say I hate you when I don’t
– Айтинг-чи, мен сиздан нафратланаман
Push you when you get too close
– Жуда яқинлашганингизда сизни итаринг
It’s hard to laugh when I’m the joke
– Мен ҳазил қилганимда кулиш қийин
But I can’t do this on my—
– Лекин мен буни қила олмайман—
Only you could save me from my lack of self-control
– Фақат сиз мени ўзимни тута олмаслигимдан қутқара оласиз
And I won’t make excuses for the pain I caused us both
– Ва мен иккаламиз сабаб бўлган оғриқни баҳона қилмайман
So thank you for always standing by me even though
– Шундай қилиб, ҳар доим ёнимда турганингиз учун ташаккур
Sometimes bad things take the place where good things go
– Баъзида ёмон нарсалар яхши нарсалар кетадиган жойни егаллайди