LL COOL J – Murdergram Deux Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Do you remember first time you heard the legend in leather?
– Афсонани биринчи marta теридан ешитганингизни еслайсизми?
The career ender with the road-killer stuck to his fender
– Йўл қотили билан мартаба ендери унинг қанотига ёпишиб олди
I’m on another bender, drunk off the power
– Мен бошқа бендердаман, кучдан мастман
That make a coward surrender as I devour contenders
– Мен даъвогарларни ютиб юборганимда, бу қўрқоқ таслим бўлади
Talkin’ foul of whoever, your head is ’bout to get severed
– Гапирмоқ кимнинг қўполлиги, сизнинг бошингиз узилиш учун курашдир
Then I bounce it with pleasure, I’m pouring out Amaretto
– Кейин мен уни завқ билан сакраб чиқаман, Амареттони тўкиб ташлайман
Homies, I won’t forgеt ’em, so tap the bottle and pour it
– Homies, мен уларни унутмайман, шунинг учун шишага тегинг ва қуйинг
Supermodels I ignore ’em, later on it’s like porn
– Супермоделларни еътиборсиз қолдираман, кейинчалик бу porno каби
Reincarnation of the Ripper, I give stitches and chest zippers
– Риппернинг реенкарнацияси, мен тикув ва кўкрак фермуарларини бераман
Cinderella’s get propellered out their glass slippers
– Золушка shisha терликларини чиқариб ташлайди
Time is tickin’, giving ass whoopin’s how we keep the cash flippin’
– Вақт тиcкин ъ, ешак вупиннинг нақд пулни қандай сақлашимизни беради ъ

What? A supa-dupa switch up (What?)
– Нима? А супа-дупа юқорига ўтиш (нима?)
I can’t understand a single word you’re saying
– Сиз айтаётган битта сўзни тушуна олмаяпман
I think you have syrup brain
– Менимча, сизда сироп мияси бор
‘Bout to finish you like polyurethane (Huh)
– Ъ сизни полиуретан каби тугатиш учун жанг (Ҳа)
All that molly probably sure to drain your spinal fluid from your vertebrae
– Буларнинг барчаси Молли, еҳтимол, умуртқа поғонангиздан орқа мия суюқлигингизни тўкиб ташлайди
This the Murdergram and I brought my murder game
– Бу Мурдерграм ва мен қотиллик ўйинимни олиб келдик
My shit fire, that is why you log on it like Duraflame
– Менинг шит фире, Агар Дурафламе каби унга киринг нима учун, деб
But as far as boulevards, I’m talking ’bout Farmers like insurance claims (Pff)
– Аммо булварларга келсак, мен суғурта даъволари (Пфф)каби фермерларни гапиряпман
I just blew your girl away, but she on so much blow and lean (What?)
– Мен сизнинг қизингизни шунчаки пуфладим ,лекин у жуда кўп зарба ва озғин (нима?)
I call that fucking ho Katrina, somebody better give her a cane
– Бу fucking и Katrina мен қўнғироқ, кимдир яхши, унинг бир қамиш бериш

And that’s on everything (What?), she love my heavy chain
– Ва бу ҳамма нарсада (нима?), у менинг оғир занжиримни севади
My yellow diamond shining, got her whipping like lemon meringue
– Менинг сариқ олмосим порлаб, уни лимон meringue каби қамчилаган
Stripping in front of the gang, she’s slipping inside of the Range
– Тўда олдида яланғочлаш, у диапазоннинг ичкарисида сирғалиб кетмоқда
Quick to go out with a bang, it’s like I threw out a grenade
– Портлаш билан тезда чиқиб кетаман, худди гранатани ташлаганга ўхшайман
Once you pull the pin, that’s when the killing will begin
– Пинни тортганингиздан сўнг, ўша пайтда қотиллик бошланади
You feel me pulling off your skin, I really came to get it and deliver
– Сиз мени терингизни тортиб олаётганимни ҳис қиляпсиз, мен уни олиш ва етказиб бериш учун келдим
Murdergrams, turn over your ambulance, thirty bullets in advance
– Мурдерграмс, сизнинг тезёрдам ағдаринг, олдиндан ўттиз ўқ
Candlelight and crying fans, we gon’ win it by a land-slide up behind you, testing my rifle
– Шам ёруғи ва йиғлаётган мухлислар, биз милтиғимни синаб, орқангиздан юқорига кўтарилиб, уни ютиб оламиз
Give blessings to my disciples, professional I’m a sniper
– Шогирдларимга барака bering, professional мен мерганман
Like eight miles away, me and Marshall doing murders
– Саккиз мил узоқликда бўлгани каби, мен ва Marshall қотиллик қиляпмиз
With dirty burners, break them down and melt them in the furnace
– Нопок бурнерлар билан уларни синдириб, печда еритиб олинг

Unapologetic and we’re gonna cause a headache
– Унапологетиc ва биз бош оғриғига сабаб бўламиз
Me and L about to set it, we about to murdergram it
– Мен ва Л уни ўрнатиш учун, биз уни мурдерграм ҳақида
Anyone of y’all can get it, so you might as well forget it
– Ҳар ким буни олиши мумкин, шунинг учун сиз ҳам унутишингиз мумкин
Either way you will regret it, cemetery’s where you’re headed
– Қандай бўлмасин, пушаймон бўласиз, қабристон сиз борадиган жой
Come on! (Yeah)
– Келинглар! (Ҳа)

The message in the chorus, you bastards got nothing for us
– Хордаги хабар, сиз ярамаслар биз учун ҳеч нарса олмадингиз
The overlord is the rawest
– Overlord ғарбий ҳисобланади
I ain’t talkin’ ’bout a rental car when I’m pullin’ the Taurus
– Мен буқа пуллин емасман, мен бир машина Бутнинг ъ talkin емас
This Halloween them candy bars’ll get you killed in the forest
– Бу Хеллоуин уларни candy барс сизни ўрмонда ўлдиради
We are lyrically lawless, stackin’ money, hoarders
– Биз лирик қонунсиз, пул йиғувчи, йиғувчилармиз
Slugs that make you forget all that slick-ass shit that you thought of
– Сизни ўйлаган барча силлиқ ешакларни унутишга мажбур қиладиган Slugs
Blow your mind with the sawed off
– Арра билан фикрингизни пуфланг
Just when you thought it was safe, we bustin’ at you from the Wraith
– Сиз буни хавфсиз деб ўйлаганингизда, биз сизни ишдан бўшатамиз
Then hittin’ a donut, ain’t nothin’ sweet when we come in to play
– Кейин ҳиттин ъ donut, ширин емас биз ўйнаш учун келганимизда

When I say that you ain’t fuckin’ with moi
– Мен айтаманки, сиз мои билан безовта қилмайсиз
I do not mean kisses blew, but I got the potential to
– Мен ўпишлар пуфлади дегани емас, лекин мен учун салоҳиятини бор
Fuckin’ flip when I’m mentioned with a penchant to (What?)
– Fuckin ъ флип мен учун бир еҳтирос билан зикр қиляпман қачон (нима?)
Come back with a vengeance like Jack the Ripper
– Жек Ripper каби қасос билан қайтиб келинг
To rip it, just givin’ you a sample, a fuckin’ snippet (Snip it), like scissors do
– Уни йиртиб ташлаш учун сизга қайчи каби намуна, майда парча (уни кесиб олинг) bering
Now when I hit the booth, I think of the days of old when I was quick to fool
– Енди мен стендни урганимда, мен тезда аҳмоқ бўлганимда ески кунларни ўйлайман
Used to fly off the handle like a fuckin’ witch’s broom
– Жодугарнинг супурги каби тутқичдан учиш учун ишлатилади
I called it pluckin’ flowers ’cause I was so quick to pick a tool up (Click-click)
– Мен уни гулларни териш деб атадим, чунки мен асбобни тезда олдим (Click-click)
Like it’s petunias, sick medulla, but thanks to COOL J, he created a monster (What? Yeah!)
– Бу петуниялар каби, касал medulla, лекин CООЛ Ж туфайли у йиртқич ҳайвонни яратди (нима? Ҳа!)
Spaghetti sauce and mozzarella on a tray full of pasta (What?)
– Макарон билан тўла патнисда спагетти соуси ва mozzarella (нима?)
You got a couple of motherfuckin’ trained killers on ya (Trained kill-lasagna’s)
– Сизда бир нечта онахон қотиллари бор (ўқитилган ўлдириш-лазаня)
And I’m just bein’ as frank as Sinatra (Haha)
– Ва мен шунчаки Sinatra каби очиқман (Ҳаҳа)
When I be sayin’ that I’ma keep this shit gangster as mobsters (What?)
– Мен бу Гангстерни Gangster сифатида сақлайман деб айтганимда (нима?)
But when you got fanatics goin’ so crazy, they mob ya
– Аммо ақидапарастлар жуда ақлдан озганларида, улар
Lookin’ like organized crime because you can’t get ’em off ya (Mafia)
– Уюшган жиноятчиликка ўхшаб кўринг, чунки сиз уларни (мафия)
And all your motherfuckin’ enemies, they wanna off ya, like Hoffa
– Ва сизнинг онангизнинг барча душманлари, улар Хоффа сингари, ё-ни йўқ қилишни хоҳлашади
And dump your body in Lake Minnetonka (Shhh)
– Ва кўли Minnetonka танангизни борини (Шҳҳ)
That’s how you know you fuckin’ saw, and you came, and you conquered
– Шундай қилиб, сиз кўрганингизни биласиз, ва сиз келдингиз ва сиз забт етдингиз
Veni, vidi, vici, stompin’ and makin’ ’em bonkers
– Вени, види, виcи, стомпин ва makin ъ ем bonkers
Now women treat me like B.D.K. (Kane), the king, and they feed me grapes (Yeah)
– Енди аёллар менга Б. D. K. (Кейн), қирол каби муносабатда бўлишади ва улар менга узум боқишади (Ҳа)
Either way, I got more on my plate than an all you can eat buffet (Woo)
– Ҳар икки ҳолда ҳам, мен барча сиз буфет ейиши мумкин ортиқ менинг пластинка устида кўпроқ бор (Ву)
So better pick a B.C. date ’cause your history is shady (Yeah, set)
– Бас, яхши бир Б. C теришга. сана ъ сизнинг тарихи Шоди сабаб (ҳа, тўсиқ)
As they ’bout to set it on you like a TV tray (Haha, yup)
– Улар буни сизга телевизор тепсиси каби ўрнатмоқчи екан (Ҳаҳа, юп)
Man, I see the way people say I’m so evil (What?)
– Одам, мен одамларнинг мени шунчалик ёмон дейишларини кўраман (нима?)
They fuckin’ think that Timothy McVeigh and my DNA are exactly the same
– Улар Тимоти Маквей ва менинг ДНКИМ айнан бир хил деб ўйлашади
But when I leave this game (Nope)
– Лекин мен бу ўйинни тарк қачон (йўқ)
Things just ain’t gonna be the same (Nah)
– Нарсалар бир хил бўлмайди (Наҳ)
But it’s in need of change (Yeah), and I’m the meter maid (Haha)
– Аммо бу ўзгаришга муҳтож (Ҳа) ва мен метр хизматчиман (Ҳаҳа)
Go ahead and crack a bottle, ’cause this is E and J
– Давом етинг ва шишани синдириб ташланг ,чунки бу Е ва Ж
Meaning me and James (Yeah)
– Мен ва Жеймснинг маъноси (Ҳа)
Got that avocado and we the sociopaths
– Бу авакадо бор ва биз соcиопатҳс
And we got your ho on our laps
– Ва биз сизнинг хо-ни тиззамизга олдик
And we’re goin’ back to Cali so she can blow on our sax
– Ва биз калига қайтамиз, шунда у бизнинг сахимизга зарба бериши мумкин

Brang-brang, brr-brr-brr-brrr, brr-brring
– Бранг-бранг, брр-брр-брр-бррр, брр-брринг
I don’t think so
– Мен бундай деб ўйламайман


LL COOL J

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: