Maikel Delacalle – Ganas Испанча Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Hey yo
– Салом ё
De la calle
– Кўчадан
Yo sé que tienes ganas
– Биламан, сиз ўзингизни ҳис қиласиз
Navarro produce
– Navarro ишлаб чиқаради
(De la calle)
– (Кўчадан)

Ella es diferente a las demás
– У бошқалардан фарқ қилади
Ella no se maquilla, pero es bella y sencilla
– У бўянмайди, лекин у чиройли ва содда
No busca nada de seriedad
– У жиддий нарсани қидирмаяпти
Porque se la jugaron, y no tiene reparo
– Чунки у ўйнаган ва у ҳеч қандай қўрқувга ега емас
Y aún así ella tiene
– Ва ҳали у бор

Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– Ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ
Yo sé que esa chica tiene
– Биламан, бу қиз бор
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– Ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ
Tranquila que no se entera tu
– Хавотир олманг, у сизни танимайди
Mamá, mamá, mamá, mamá, mamá
– Онам, онам, онам, онам, онам
Conmigo tú no pierdes solo
– Мен билан сиз ёлғиз йўқотмайсиз
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– Ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ

Ella tiene los ojos castaños
– Унинг жигарранг кўзлари бор
Depende del día y del año
– Бу кун ва йилга боғлиқ
Es sencilla y si se maquilla
– Бу оддий ва агар сиз бўяниш қилсангиз
No se pasa dos horas en el baño
– Сиз ҳаммомда икки соат вақт сарфламайсиз
Tiene talento y no solo físico, tiene lo químico
– Унинг истеъдоди бор ва нафақат жисмоний, балки кимёвий моддаси ҳам бор
Pasa por el barrio y todos la miran
– У маҳалла ёнида юради ва ҳамма унга қарайди
Pero no le gusta lo típico
– Лекин у одатдагини ёқтирмайди

Por eso pa’ mí es diferente
– Шунинг учун па ъ ме бошқача
Una chica sencilla con un toque caliente
– Иссиқ тегиниш билан оддий қиз
Yo creo que es canaria por la forma que me habla
– Менимча, у мен билан гаплашгани учун канарейка
Pero tiene una figura que descoloca la mente
– Лекин у бир фикр-boggling кўрсаткични бор

Parece latina, tan dura y fina
– У Латинага ўхшайди, жуда қаттиқ ва яхши
Ella es toda una diva, una señorina
– У жуда дива, хоним
Sus padres están atentos de con quién camina
– Унинг ота-онаси у ким билан юрганига еътибор беришади
Y aunque ella ande sola, yo sé que ella tiene las ganas
– Ва агар у ёлғиз юрса ҳам, мен унинг хоҳиши борлигини биламан
Y aún así ella tiene
– Ва ҳали у бор

Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– Ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ
Yo sé que esa chica tiene
– Биламан, бу қиз бор
Gana’ (Yo sé que tiene ganas) gana’, gana’, gana’, gana’
– Ютмоқ ъ(биламан, сиз буни ҳис қиласиз) ютмоқ ъ, ютмоқ ъ, ютмоқ ъ, ютмоқ ъ
Tranquila que no se entera tu
– Хавотир олманг, у сизни танимайди
Mamá (Tranquila que, no se va a enterar tu mamá) mamá, mamá, mamá, mamá
– Онам (хавотир олманг, онангиз буни билмайди) онам, онам, онам, онам
Conmigo tú no pierdes solo
– Мен билан сиз ёлғиз йўқотмайсиз
Gana’ (Conmigo tú no pierdes, solo ganas) gana’, gana’, gana’, gana’
– Ғалаба ъ (мен билан сиз ютқазмайсиз, шунчаки ютасиз) ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ

Yes so high (Yes so high)
– Ҳа жуда баланд (Ҳа жуда баланд)
Nena no cry (Nena no cry)
– Чақалоқ йиғламайди (чақалоқ йиғламайди)
Yo te ayudo a olvidar lo que tengas que olvidar
– Мен сизга унутишингиз керак бўлган нарсани унутишга ёрдам бераман
Yes so high (Yes so high)
– Ҳа жуда баланд (Ҳа жуда баланд)
Nena no cry (Nena no cry)
– Чақалоқ йиғламайди (чақалоқ йиғламайди)

Si supieras que me traes loco a mí
– Агар сиз мени ақлдан оздираётганингизни билсангиз
Yo por ti voy hasta ahí
– Мен у ерга сиз учун бораман
Te secuestro y te traigo para aquí
– Мен сизни ўғирлайман ва сизни бу ерга олиб келаман
Tú eres pa’ mí, yo soy pa’ ti
– Сиз мен учунсиз, мен сиз учунман
Yo soy así
– Мен шундайман

Ella es diferente a las demás
– У бошқалардан фарқ қилади
Ella no se maquilla, pero es bella y sencilla
– У бўянмайди, лекин у чиройли ва содда
Y no busca nada de seriedad
– Ва у жиддий нарсани қидирмаяпти
Porque se la jugaron, y no tiene reparo
– Чунки у ўйнаган ва у ҳеч қандай қўрқувга ега емас

Y aún así ella tiene
– Ва ҳали у бор

Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– Ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ
Yo sé que esa chica tiene
– Биламан, бу қиз бор
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– Ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ
Tranquila que no se entera tu
– Хавотир олманг, у сизни танимайди
Mamá, mamá, mamá, mamá, mamá
– Онам, онам, онам, онам, онам
Conmigo tú no pierdes solo
– Мен билан сиз ёлғиз йўқотмайсиз
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– Ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ, ғалаба ъ

Baby, fuguémonos sin que nadie lo sepa
– Чақалоқ, келинг, ҳеч ким билмасдан қочайлик
Así todo será más fácil
– Кейин ҳамма нарса осонроқ бўлади
Sé que tienes ganas
– Биламан, сиз ўзингизни ҳис қиласиз
Yo (de la calle)
– Мен (кўчадан)
Navarro produce
– Navarro ишлаб чиқаради


Maikel Delacalle

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: