Markul – Осадки (Precipitation) Русча Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Казалось, я повзрослел
– Мен етук бўлиб туюлдим.
Везде, но только не дома
– Ҳамма жойда, лекин уйда емас
Я на всё готов, и она на всё готова
– Мен ҳамма нарсага тайёрман, у еса ҳамма нарсага тайёр.
Никакой любви, пустые разговоры
– Севги йўқ, бўш гап
Всё, что мне знакомо, — это кинуть тех знакомых
– Мен биламан, барча ўша дўстлар борини иборат

Осадки — всё, что мне выпало в остатке
– Қолганларида ёғингарчилик менга тушди
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– Мен терига намландим, лекин мен томчидан афсусланмадим
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (Мен қила олмайман) мен уни унута олмайман (унут)
Ведь там, где я, все ожидают лишь осадки
– Ахир, мен қаерда бўлсам, ҳамма фақат ёғингарчиликни кутади
Я-Я просто хотел повеселиться
– Мен – мен шунчаки дам олишни хоҳлардим.
Но как тебя увидел, понял: та ещё актриса
– Аммо сизни кўришим билан тушундим: у ҳали ҳам актриса
Артистом называли, когда я не был артистом
– Мен рассом бўлмаганимда мени рассом деб аташган.
Я — мистер объебу в два счёта, я — сын афериста
– Мен жаноб емасман. ҳеч вақт ичида Фуcк, мен бир cон рассом ўғли емасман
Схемы все от бедности, но яблоко от яблони
– Схемаларнинг барчаси қашшоқликдан, аммо олма олма дарахтидан
Все мы в неизвестности, ты главное не обмани
– Биз ҳаммамиз номаълуммиз, асосий нарса алдаш емас
Знаю все окрестности, знаю, где их слабости
– Мен атрофни биламан, уларнинг заиф томонлари қаердалигини биламан
Я пропавший без вести, ворую твои радости (Эй)
– Мен сизнинг қувончларингизни ўғирлаяпман (Салом)
У меня столько друзей
– Менинг жуда кўп дўстларим бор
Они так висят, что эта хата как музей
– Улар осиб қўйишади, шунда бу кулба музейга ўхшайди
До утра (До утра). Коридоры в никуда
– Ерталабгача (ерталабгача). Ҳеч қаерга коридорлар
Я бегом по ним, но только от себя (От себя)
– Мен улар орқали югураман ,лекин фақат ўзимдан (ўзимдан)

В молодой голове
– Ёш бошда
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Йиллар ўтаётганда, ҳамма нарса бир хил
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Аммо менинг маҳаллам ва Голливуд бир хил емас
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Агар у йўқолган бўлса, уни топа олмайдилар, мен яна, яна, яна югураман,
В молодой голове
– Ёш бошда
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Йиллар ўтаётганда, ҳамма нарса бир хил
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Аммо менинг маҳаллам ва Голливуд бир хил емас
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Агар у йўқолган бўлса, уни топа олмайдилар, мен яна, яна, яна югураман

Дай мне минуту, всё, что хочешь раздобуду
– Менга бир дақиқа bering, мен сиз хоҳлаган нарсани оламан.
Быстро нарисую, мистер любит амплитуду (—Туду)
– Мен уни тезда чизаман, жаноб амплитудани севади (- Туду)
Месть — это крудо, моё любимое блюдо (На)
– Қасос-бу cрудо, менинг севимли таомим (ёқилган)
Со мной кукла Вуду, а с ней молодой ублюдок (Грязь)
– Мен билан Вуду қўғирчоғи, у билан еса ёш бадбашара (ахлоқсизлик)
Грязь трое суток у меня пустой желудок (Н-на)
– Уч кун давомида ахлоқсизлик менда бўш ошқозон бор (Н-на)
Я устал от муток, правда, больше не могу так
– Мен ундан чарчадим, лекин енди қила олмайман
Но все мои кенты, тогда опять меня осудят (Да)
– Аммо менинг барча кент, кейин улар мени яна ҳукм қилишади (Ҳа)
«Братья до конца», — я не ебу, где эти люди
– “Биродарлар охиригача” – мен бу одамларнинг қаердалигини сикмайман

В молодой голове
– Ёш бошда
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Йиллар ўтаётганда, ҳамма нарса бир хил
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Аммо менинг маҳаллам ва Голливуд бир хил емас
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Агар у йўқолган бўлса, уни топа олмайдилар, мен яна, яна, яна югураман,
В молодой голове
– Ёш бошда
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Йиллар ўтаётганда, ҳамма нарса бир хил
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Аммо менинг маҳаллам ва Голливуд бир хил емас
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Агар у йўқолган бўлса, уни топа олмайдилар, мен яна, яна, яна югураман

Осадки — всё что мне выпало в остатке
– Қолганларида ёғингарчилик менга тушди
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– Мен терига намландим, лекин мен томчидан афсусланмадим
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (Мен қила олмайман) мен уни унута олмайман (унут)
Ведь там где я, все ожидают лишь осадки
– Ахир, мен қаерда бўлсам, ҳамма фақат ёғингарчиликни кутади


Markul

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: