Видеоклип
Lirika
It was December 24th on Hollis Ave in the dark
– Бу 24-декабр куни қоронғида Холлис проспектида еди
When I see a man chilling with his dog in the park
– Паркда ити билан совиётган одамни кўрганимда
I approached very slowly with my heart full of fear
– Мен қўрқувга тўла юрагим билан жуда секин яқинлашдим
Looked at his dog, oh my God, an ill reindeer
– Итига қаради, Ей Худойим, касал кийик
But then I was illin’ because the man had a beard
– Аммо кейин мен касал бўлиб қолдим, чунки одамнинг соқоли бор еди
And a bag full of goodies, 12 o’clock had neared
– Ва совғалар билан тўла сумка, соат 12 яқинлашди
So I turned my head a second and the man had gone
– Шундай қилиб, мен бошимни бир сония ўгирдим ва одам кетди
But he left his driver’s wallet smack dead on the lawn
– Аммо у ҳайдовчининг ҳамёнини майсазорда ўлик ҳолда қолдирди
I picket the wallet up, and then I took a pause
– Мен ҳамённи пикет қилдим, кейин пауза қилдим
Took out the license and it cold said “Santa Claus”
– Лицензияни олди ва совуқ “Santa Klaus”деди
A million dollars in it, cold hundreds of G’s
– Унда бир million dollar, совуқ юзлаб Г
Enough to buy a boat and matching car with ease
– Осонлик билан бир қайиқ ва таалукли машина сотиб олиш учун етарли
But I’d never steal from Santa, ’cause that ain’t right
– Аммо мен ҳеч қачон Santa-дан ўғирламайман, чунки бу тўғри емас
So I was going home to mail it back to him that night
– Шундай қилиб, мен бу кеча унга қайтариб почта учун уйга кетаётганини
But when I got home I bugged, ’cause under the tree
– Аммо уйга келганимда, дарахт тагида сабаб бўлдим
Was a letter from Santa and the dough was for me
– Қорбободан келган хат ва хамир мен учун еди
It’s Christmastime in Hollis Queens
– Бу Hollis Queens йилда Чристмастиме екан
Mom’s cooking chicken and collard greens
– Онамнинг пиширадиган товуқ ва ёқа кўкатлари
Rice and stuffing, macaroni and cheese
– Гуруч ва тўлдириш, макарон ва пишлоқ
And Santa put gifts under Christmas trees
– Ва Santa Рождество дарахтлари остига совғалар қўйди
Decorate the house with lights at night
– Кечаси уйни чироқлар билан безанг
Snow’s on the ground, snow-white so bright
– Қор ерда, қор-оқ жуда ёрқин
In the fireplace is the yule log
– Каминда юле лог жойлашган
Beneath the mistletoe as we drink egg nog
– Биз тухум ног ичиш каби омела остидан
The rhymes that you hear are the rhymes of Darryl’s
– Сиз ешитган қофиялар Даррилнинг қофиялари
But each and every year we bust Christmas carols, Christmas carols
– Лекин ҳар йили биз Рождество қўшиқлари, Рождество қўшиқлари
Rhymes so loud, I’m proud you hear it
– Қофиялар жуда баланд, сиз буни ешитганингиздан фахрланаман
It’s Christmastime and we got the spirit
– Бу Рождество вақти ва биз руҳни олдик
Jack Frost chillin’, the hawk is out
– Жек Frost chillin, қирғий ташқарида
And that’s what Christmas is all about
– Ва бу Рождество ҳақида
The time is now, the place is here
– Вақт ҳозир, жой бу ерда
And the whole wide world is filled with cheer
– Ва бутун дунё қувноқликка тўлди
My name’s D.M.C. with the mic in my hand
– Менинг исмим Д. M. C. қўлимда микрофон билан
And I’m chilling and coolin’ just like a snowman
– Ва мен худди кардан одам каби совияпман ва совияпман
So open your eyes, lend us an ear
– Шундай қилиб, кўзингизни очинг, бизга қулоқ bering
We wanna say Merry Christmas and Happy New Year
– Биз Merry Рождество ва янги йилингиз билан айтиш истайман