Saturday Night Live – Domingo (Bridesmaids Speech) Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Hit it
– Уни уриш

The bridesmaids wanted a celebration
– Келинлар байрамни хоҳлашди
So we took a trip, bachelorette vacation
– Шундай қилиб, биз саёҳат қилдик, бакалавр таътилини олдик
‘Cause we know she needs one
– – Чунки биз унга муҳтожлигини биламиз
A break from Matthew
– Метюдан танаффус
Just kidding, Matt
– Фақат ҳазил, Матт
We’re glad she has you
– У сиз борлигидан хурсандмиз

We’re out, the shots are flowing, yeah
– Биз ташқарига чиқдик, кадрлар оқмоқда, ҳа
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Рақс майдончасидаги йигитлар, ҳа
We say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Биз айтамиз,” йўқ, раҳмат, у олинган, ” ҳа
Sing it
– Уни куйланг

Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Енди у қизғин йигит билан, лекин у гейга ўхшайди
Heard his name is Domingo
– Унинг исми Domingo еканлигини ешитди
Second location, maybe he’s bi
– Иккинчи манзил, еҳтимол у би
Still dancing with Domingo
– Ҳали ҳам Domingo билан рақсга тушмоқда
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– Учинчи жой, тўлиқ тўғри, Домингога тўлиқ тегиш
“I can’t wait to be his wife”
– “Мен унинг хотини бўлишни кута олмайман”
She’s pointing to Domingo
– У Домингога ишора қилмоқда

So quick question, who’s Domingo?
– Шундай қилиб, тезкор савол, Domingo ким?
Oh, just this random guy we met, I told you about him
– Оҳ, биз учрашган тасодифий йигит, мен сизга у ҳақида айтдим
I’m positive you did not
– Мен ижобий емасман сиз қилмадингиз

In the bathroom, we take her outside
– Ҳаммомда биз уни ташқарига олиб чиқамиз
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– У шундай дейди: “хавотир олманг, биз чизиқни кесиб ўтмаймиз”
“Think of your fiancé”
– “Сизнинг фианc-ни ўйлаб кўринг”
She says, “Good reminder”
– У шундай дейди: ” яхши еслатма”
Hands me her ring
– Менга унинг узугини узатади
Then we can’t find her
– Кейин биз уни топа олмаймиз

You took off your ring? Is this true?
– Сиз узукни ечиб олдингизми? Бу ҳақиқатми?
Well, I just didn’t want to lose it in the hot tub
– Хўш, мен уни иссиқ ваннада йўқотишни хоҳламадим
What hot tub?
– Қандай иссиқ ванна?

Now we’re back in the house, in the hot tub
– Енди биз уйга, иссиқ ваннага қайтдик
She’s there with Domingo
– У Domingo билан бирга
Ask us to leave, get a hotel
– Биздан кетишимизни сўранг, меҳмонхона олинг
She’s vibing with Domingo
– У Domingo билан тебранмоқда

You asked them to leave and get a hotel?
– Сиз улардан чиқиб, меҳмонхонани олишларини сўрадингизми?
Shh you’re missing it
– Шҳ сиз уни соғинасиз

At the Marriott, googling Domingo
– Марриоттда googling Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Фақат у психо емаслигига ишонч ҳосил қилиш учун
But he’s actually a doctor and randomly a model
– Аммо у аслида шифокор ва тасодифий model
And he volunteers with weird sick animals
– Ва у ғалати касал ҳайвонлар билан кўнгилли

Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– Бу қўшиқнинг мақсади келси бутун ҳафта охири мени алдаганми?
No, the point is, it’s Espresso
– Йўқ, нуқта, бу Espresso
You’re not even listening to the lyrics
– Сиз ҳатто сўзларни тингламайсиз
That’s all I’m listening to
– Бу мен тинглаётган нарса

The next day, she said, “Nothing happened”
– Ертаси куни у: “ҳеч нарса бўлмади”, деди.
They talked all night about you, Matthew
– Улар тун бўйи сиз ҳақингизда гаплашишди, Метю
Then at brunch, she just starts crying
– Кейин нонушта пайтида у йиғлай бошлайди
We ask her, “Why?”
– Биз ундан сўраймиз: “нега?”
She says, “I’m just so tired”
– У шундай дейди: “мен жуда чарчадим”
We say, “Take a nap”
– Биз айтамиз, ” дам олинг”
She says, “I’m not that kind of tired”
– У шундай дейди: “мен бундай чарчадим”

Okay, I need answers now about you
– Хоп, мен сиз ҳақингизда енди жавоб керак
And whoever this Domingo guy is
– Ва бу Domingo йигити ким бўлса
And not for nothing, but the rhyme scheme has gone completely out the window
– Ва бежиз емас, лекин қофия схемаси деразадан бутунлай чиқиб кетди
Okay look, I’m sorry I met someone
– Окай назар, мен кимнидир учрашди афсусдаман
I connected with
– Мен билан боғландим
But Domingo is in the past
– Аммо Domingo ўтмишда
Kelsey, I’m here
– Келси, мен шу ердаман
See now, if this is Domingo, I’m gonna be pissed
– Енди қаранг, агар бу Domingo бўлса, мен ғазабланаман

Hey Matt, came all this way
– Салом Матт, бу йўл билан келди
Had to explain, direct from Domingo
– Домингодан тўғридан-тўғри тушунтириш керак еди
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Келси дўсти, у менинг сисимга ўхшайди
But we did hook up though
– Лекин биз-да қўшилмоқ еди

What? Why would you guys tell me this through song?
– Нима? Нега буни менга қўшиқ орқали айтасиз?
I hope we can still be friends
– Умид қиламанки, биз ҳали ҳам дўст бўла оламиз


Saturday Night Live

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: