Travis Scott – MELTDOWN (feat. Drake) Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Yeah
– Ҳа
Tensions is definitely rising
– Танглик албатта ортиб бормоқда
T’d up right now
– Тъд ҳозир
T time, T time
– Т вақт, Т вақт
T time, T time, T time
– Т вақт, Т вақт, Т вақт

Teatime like I got a cup of this shit
– Мен бу ахлатни бир чашка бор каби чой вақти
Tee time like golf at a quarter to six
– Олти чорак голф каби Тее вақт
I’d love to fuck on a regular bitch
– Мунтазам бир bitch бўйича фуcк жоним
Famous hoes lame but they stay on my dick
– Машҳур ҳоес чўлоқ лекин менинг Дик улар қолиш
Heard your new joint, it’s embarrassing, shit
– Янги бўғинингизни ешитдим, бу шармандали, бок
You talk to the cops on some therapist shit
– Сиз баъзи терапевт ахлатни ҳақида полиция билан гаплашиш
You act like you love this American shit
– Агар бу Amerika шит севаман каби сиз ҳаракат
But, really, the truth is you scared of the 6
– Лекин, ҳақиқатан ҳам, ҳақиқат сиз 6дан қўрқасиз
Yeah, you scared of the 6
– Ҳа, сиз 6 дан қўрқдингиз
Yeah, you scared of the 6
– Ҳа, сиз 6 дан қўрқдингиз

Your bodyguard put in some work on a fluke
– Сизнинг қўриқчингиз тасодифан иш олиб борди
Now you wanna go and inherit that shit
– Енди сиз бориб, бу ахлатни мерос қилиб олмоқчисиз
Don’t talk to the boy ’bout comparisons, shit
– Боланинг таққослашлари билан гаплашманг, бок
Or come to the boy on some arrogant shit
– Ёки болага такаббурлик билан келинг
The weapons we got are some terrorist shit
– Биз бор қурол баъзи terrorist шит бор
Like TV producers we, grr, we airing this shit
– ТВ ишлаб чиқарувчилар каби, биз, грр, биз бу ахлатни шамоллатиш
She askin’ for bread for her parents and shit
– У ота-онаси ва ахлат учун нон учун сўради
I told her, “I don’t got no cash”, and she said she could wait on a rack, on some Arabic shit
– Мен айтдим, “мен ҳеч пул бор йўқ”, ва у бир енгиллаштиришни кутиш мумкин деди, баъзи Араб ахлатни ҳақида

I pull out a million and stare at the shit
– Мен миллионни тортиб оламан ва бокка қарайман
My dick just got hard ’cause a wire just hit
– Менинг диким шунчаки қаттиқлашди ъ фақат симни уришига сабаб бўлди
My schedule is out, come spin us, for real
– Менинг жадвали чиқиб, бизни спин келиб, реал учун
Man, fuck all that spinnin’ the narrative shit
– Инсон, буларнинг барчасини фуcк

I melt down the chains that I bought from yo’ boss
– Мен ё ъ Боссдан сотиб олган занжирларни еритаман
Give a fuck about all of that heritage shit
– Бу мерос ахлатни барча ҳақида фуcк бериш
Since V not around, the members done hung up the Louis, they not even wearing that shit
– В емас атрофида бери, аъзолари Louis илиб амалга, улар ҳатто шит кийган емас
Don’t come to the boy ’bout repairing some shit
– Боланинг Бутнинг баъзи ахлатни таъмирлаш учун келманг
Don’t come to the boy about sparing some shit
– Болага ахлатни тежаш ҳақида келманг
You lucky that Vogue was suing, ’cause I would’ve been with the Wassas in Paris and shit
– Vogue судга берганидан бахтиёрсиз, чунки мен Париждаги вассалар билан бирга бўлган бўлардим

(I-I-)
– (И-И -)

Is you fuckin’ crazy? Is you fuckin’ crazy (ah)
– Сиз ақлдан озганмисиз? Сиз ақлдан озганмисиз (аҳ)
And they scared of the seven (seven)
– Ва улар етти (етти)дан қўрқишди
After one-three then we turn up eleven (yeah)
– Бир-учдан кейин биз ўн бирни айлантирамиз (ҳа)
Keep this shit open like 7-Eleven (it’s lit)
– Бу ахлатни 7-Eleven каби очиқ тутинг (у ёритилган)
Me at the house, I got seven in heaven
– Мен уйда, мен осмонда еттитани олдим
They think I’m satanic, I keep me a reverend
– Улар мени шайтонман деб ўйлашади, мен мени ҳурмат қиламан
Lil’ shawty a therapist, poppin’ her shit
– Лил ъ шавти терапевт, унинг ахлатини poppin

She inching my way and she started confessing
– У менинг йўлимни тортиб олди ва у тан олишни бошлади
I know what’s at stake, I’m screamin’, “Free Jeffrey”
– Мен хавф остида нима биламиз, мен screamin ъ емасман,”озод Jeffrey”
Connect collect calls right off of the celly
– Ўнг cеллй офф қўнғироқларни тўплаш уланг
Gave her the blues, not talkin’ ’bout belly
– Унга blues берди, ъ Бутнинг қорин talkin емас
Don’t keep it sincere, I go Makaveli
– Самимий тутманг, мен Макавелига бораман
I got the juice, now it’s heavy (juice)
– Мен шарбатни олдим, енди у оғир (шарбат)
Always on t-time, been ready (t, ah), yeah
– Ҳар доим т-вақтида, тайёр еди (т, аҳ), ҳа

Is you fucking crazy? Is you f- (yeah, stoned, let’s go)
– Сиз ақлдан озганмисиз? Сиз ф – (ҳа, тошбўрон, кетайлик)
Wrappin’ the cheese, wrap around me ’cause I’ve got property (wrap, cheese, wrap)
– Пишлоқни ўраб олинг, атрофимни ўраб олинг, чунки менда мулк бор (ўраш ,пишлоқ,ўраш)
Chocolate AP and chocolate the Vs (Vs), got the Willy Wonka factory (Vs)
– Шоколад АП ва шоколад Вс (Вс), Вилли Вонка фабрикасини (Вс)олди
Burn a athlete like it’s calories, find another flame hot as me, bitch
– Спортчини калория каби ёқинг, мен каби бошқа оловни топинг, калтак

Yeah, is you fucking crazy? (Nah)
– Ҳа, сиз ақлдан озганмисиз? (Наҳ)
Is you fucking crazy (what?)
– Сиз ақлдан озганмисиз (нима?)
Is you fucking crazy? (Nah, nah)
– Сиз ақлдан озганмисиз? (Наҳ, наҳ)
Is you fucking crazy? Uh
– Сиз ақлдан озганмисиз? Уҳ
Is you fucking crazy? Uh
– Сиз ақлдан озганмисиз? Уҳ
Is you fuckin’-
– Сиз хафа бўлдингизми-
Is you fuckin’-
– Сиз хафа бўлдингизми-
Is you fucking crazy?
– Сиз ақлдан озганмисиз?

How many Texas boys done ran it up? A couple, maybe (couple, maybe)
– Қанча Texas ўғил уни югуриб амалга? Ер-хотин, еҳтимол (жуфтлик, еҳтимол)
Swanging in the pickup truck, baby, fuck Mercedes (fuck Mercedes)
– Пикапда чайқалиш, чақалоқ, фуcк Mercedes (фуcк Mercedes)
I’ll fuck a nigga bitch but she can’t have the baby (have the baby)
– Мен nigga калтакни сикаман, лекин у чақалоққа ега бўлолмайди (чақалоқ бор)
I’ll shoot your ass in Walmart like I’m DaBaby (in Walmart)
– Мен Сизнинг ешагингизни отаман Уолмарт мен Дабабй каби (Уолмартда)

The boy going Lionel Messi, I go Tom Brady (woo)
– Бола кетади Lionel Messi, мен бораман Том Brady (Ву)
Used to wear the bust down back in my old days (woo)
– Ески кунларимда кўкракни орқага қайтариш учун ишлатилган (Ву)
Now I let the chains hang, you gotta tuck yours maybe (tuck it, tuck it)
– Енди мен занжирларни осиб қўйишга рухсат бердим, сиз ўзингизникини тиқишингиз керак балки (тиқинг, тиқинг)
Niggas talkin’ Scarface, I’m that in real life (ooh)
– Niggas talkin ъ Scarface, мен бу ҳақиқий ҳаётдаман (ооҳ)

Is you fucking crazy or what? Is you fucking crazy? (Fuckin’ crazy)
– Сиз ақлдан озганмисиз ёки нима? Сиз ақлдан озганмисиз? (Ақлдан озган)
Man, the club ain’t been the same since we lost Mercedes (straight up)
– Одам, биз Мерседесни йўқотганимиздан бери клуб бир хил емас(тўғри)
Man, the clique ain’t been the same since they lost the greatest (nah, nah, nah)
– Инсон, клик бир хил емас, чунки улар енг буюкларини йўқотдилар (наҳ, наҳ, наҳ)
We outside with the army, so you need the-, uh-uh
– Биз ташқарида армия билан, шунинг учун сизга-, уҳ-уҳ керак

Them boys rollin’ all brown like they whippin’ gravy
– Уларни ўғил rollin ъ улар қайла қамчи каби барча жигарранг
Make a circus outside like it’s Barnum’s Bailey (it’s lit)
– Барнумнинг Бейли каби ташқарида сирк қилинг (у ёритилган)
Blickey hanging on my side, it’s like it’s really banging (blickey, blickey, blickey)
– Блиcкей менинг ёнимга осилган, бу ҳақиқатан ҳам уришганга ўхшайди (блиcкей ,блиcкей, блиcкей)
She move her panties to the side, she want it raw when faded (huh? Huh? Huh? Huh?)
– У пантиесини ён томонга силжитади ,хиралашганда уни хом бўлишини хоҳлайди (ҳа? Ҳа? Ҳа? Ҳа?)

Is you fucking crazy? Uh
– Сиз ақлдан озганмисиз? Уҳ
Is you fucking crazy? Uh
– Сиз ақлдан озганмисиз? Уҳ
Is you fucking crazy or what?
– Сиз ақлдан озганмисиз ёки нима?
Is you fucking crazy? Yeah
– Сиз ақлдан озганмисиз? Ҳа
Is you fucking crazy or what?
– Сиз ақлдан озганмисиз ёки нима?
Is you fuckin’-
– Сиз хафа бўлдингизми-
Is you fuckin’-
– Сиз хафа бўлдингизми-
Is you fucking crazy?
– Сиз ақлдан озганмисиз?


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: