Adele – Rolling in the Deep Tiếng anh Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

There’s a fire starting in my heart
– Có một ngọn lửa bắt đầu trong trái tim tôi
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
– Đạt đến một cơn sốt và nó đưa tôi ra khỏi bóng tối
Finally, I can see you crystal clear
– Cuối cùng, tôi có thể thấy bạn rõ ràng
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
– Đi trước và bán tôi ra và tôi sẽ đặt shit của bạn trần
See how I’ll leave with every piece of you
– Xem làm thế nào tôi sẽ để lại với mỗi mảnh của bạn
Don’t underestimate the things that I will do
– Đừng đánh giá thấp những điều mà tôi sẽ làm
There’s a fire starting in my heart
– Có một ngọn lửa bắt đầu trong trái tim tôi
Reaching a fever pitch, and it’s bringing me out the dark
– Đạt đến một cơn sốt, và nó đưa tôi ra khỏi bóng tối

The scars of your love remind me of us
– Những vết sẹo của tình yêu của bạn nhắc nhở tôi về chúng tôi
They keep me thinkin’ that we almost had it all
– Họ giữ cho tôi thinkin ‘ rằng chúng tôi gần như đã có tất cả
The scars of your love, they leave me breathless
– Những vết sẹo của tình yêu của bạn, họ để lại cho tôi khó thở
I can’t help feeling
– Tôi không thể không cảm thấy

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– Chúng tôi có thể có tất cả (bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Lăn trong sâu (Nước Mắt sẽ rơi, lăn trong sâu)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– Bạn đã có trái tim tôi bên trong bàn tay của bạn (bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Và bạn đã chơi nó theo nhịp (Nước Mắt sẽ rơi, lăn trong sâu)

Baby, I have no story to be told
– Em yêu, tôi không có câu chuyện nào được kể
But I’ve heard one on you, now I’m gonna make your head burn
– Nhưng tôi đã nghe thấy một trên bạn, bây giờ tôi sẽ làm cho đầu của bạn đốt cháy
Think of me in the depths of your despair
– Hãy nghĩ về tôi trong sâu thẳm nỗi tuyệt vọng của bạn
Make a home down there, as mine sure won’t be shared
– Làm một ngôi nhà ở dưới đó, vì tôi chắc chắn sẽ không được chia sẻ

(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love remind me of us
– (Bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi) những vết sẹo của tình yêu của bạn nhắc nhở tôi về chúng tôi
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) They keep me thinkin’ that we almost had it all
– (Nước mắt sẽ rơi, lăn trong sâu) họ khiến tôi nghĩ rằng chúng tôi gần như đã có tất cả
(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love, they leave me breathless
– (Bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi) những vết sẹo của tình yêu của bạn, chúng khiến tôi khó thở
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) I can’t help feeling
– (Nước mắt sẽ rơi, lăn trong sâu) tôi không thể không cảm thấy

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– Chúng tôi có thể có tất cả (bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Lăn trong sâu (Nước Mắt sẽ rơi, lăn trong sâu)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– Bạn đã có trái tim tôi bên trong bàn tay của bạn (bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Và bạn đã chơi nó theo nhịp (Nước Mắt sẽ rơi, lăn trong sâu)
Could’ve had it all
– Có thể có tất cả
Rolling in the deep
– Lăn trong sâu
You had my heart inside of your hand
– Bạn đã có trái tim tôi bên trong bàn tay của bạn
But you played it with a beating
– Nhưng bạn đã chơi nó với một nhịp đập

Throw your soul through every open door (Ooh woah, oh)
– Ném linh hồn của bạn qua mọi cánh cửa mở (Ooh woah, oh)
Count your blessings to find what you look for (Woah)
– Đếm phước lành của bạn để tìm những gì bạn tìm kiếm (Woah)
Turn my sorrow into treasured gold (Ooh woah, oh)
– Biến nỗi buồn của tôi thành vàng quý giá (Ooh woah, oh)
You’ll pay me back in kind and reap just what you sow
– Bạn sẽ trả lại cho tôi bằng hiện vật và gặt hái những gì bạn gieo

(You’re gonna wish you never had met me)
– (Bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi)
We could’ve had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Chúng ta có thể có tất cả (Nước Mắt sẽ rơi, lăn trong sâu)
We could’ve had it all, yeah (You’re gonna wish you never had met me)
– Chúng tôi có thể có tất cả ,yeah (bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi)
It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Tất cả, tất cả, tất cả (Nước Mắt sẽ rơi, lăn trong sâu)

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– Chúng tôi có thể có tất cả (bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Lăn trong sâu (Nước Mắt sẽ rơi, lăn trong sâu)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– Bạn đã có trái tim tôi bên trong bàn tay của bạn (bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Và bạn đã chơi nó theo nhịp (Nước Mắt sẽ rơi, lăn trong sâu)
Could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– Có thể đã có tất cả (bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Lăn trong sâu (Nước Mắt sẽ rơi, lăn trong sâu)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– Bạn đã có trái tim tôi bên trong bàn tay của bạn (bạn sẽ ước bạn chưa bao giờ gặp tôi)
But you played it, you played it, you played it
– Nhưng bạn đã chơi nó, bạn đã chơi nó, bạn đã chơi nó
You played it to the beat
– Bạn đã chơi nó theo nhịp


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: