Video Clip
Lời Bài Hát
Baby, dime la verdad
– Em yêu, nói cho tôi biết sự thật
Si te olvidaste de mí
– Nếu bạn quên tôi
Yo sé que fue una noche na’ más
– Tôi biết đó là một đêm na ‘ hơn
Que no se vuelve a repetir
– Rằng nó sẽ không xảy ra nữa
Tal vez en ti quise encontrar
– Có lẽ trong bạn tôi muốn tìm
Lo que en otra perdí
– Những gì tôi đã mất trong một
Tu orgullo no me quiere hablar
– Niềm tự hào của bạn sẽ không nói chuyện với tôi
Entonces vamo’ a competir
– Sau đó, tôi sẽ’ cạnh tranh
A ver, ey
– Xem nào, này
No me gusta perder
– Tôi không thích thua
Dime qué vamo’ a hacer
– Nói cho tôi biết tôi sẽ làm gì
Me paso mirando el cel, wow
– Tôi tiếp tục nhìn vào cel, wow
No puede ser
– Nó không thể được
Aunque me tarde un poco, juro que vo’a responder
– Ngay cả khi tôi mất một chút thời gian, tôi thề tôi sẽ trả lời
Quisiera volverte a ver
– Tôi muốn gặp lại bạn
Quisiera volverte a ver encima de mí brincando, uh, uh, uh
– Tôi muốn nhìn thấy bạn nhảy lên đầu tôi một lần nữa, uh, uh, uh
Lo rica que te ves chingando, uh, uh, uh
– Trông anh giàu có làm sao, uh, uh, uh
No sé qué estamos esperando (dime)
– Tôi không biết những gì chúng tôi đang chờ đợi (cho tôi biết)
El orgullo nos está ganando, ey
– Niềm tự hào đang chiến thắng chúng tôi, này
Baby, dime la verdad
– Em yêu, nói cho tôi biết sự thật
Si te olvidaste de mí
– Nếu bạn quên tôi
Yo sé que fue una noche na’ más
– Tôi biết đó là một đêm na ‘ hơn
Que no se vuelve a repetir
– Rằng nó sẽ không xảy ra nữa
Tal vez en ti quise encontrar, ey
– Có lẽ trong bạn tôi muốn tìm, này
Lo que en otra perdí
– Những gì tôi đã mất trong một
Tu orgullo no me quiere hablar
– Niềm tự hào của bạn sẽ không nói chuyện với tôi
Entonces vamo’ a competir
– Sau đó, tôi sẽ’ cạnh tranh
A ver, ey
– Xem nào, này
Uh
– Uh
Desde que nos vimos, pienso en
– Kể từ khi chúng tôi gặp nhau, tôi đã suy nghĩ về
Cómo nos comimos, ey
– Chúng ta đã ăn như thế nào, này
Después dividimos, cada
– Sau đó, chúng tôi chia, mỗi
Cual por su camino
– Mà trên đường đi của nó
En la alfombra aún están las manchas de vino
– Vẫn còn những vết rượu vang trên thảm
¿Dónde está ese totito que lleva tiempo perdido?
– Đâu là đứa bé bị mất tích trong một thời gian?
Si te digo que me gustas, que estás buena
– Nếu tôi nói với bạn rằng tôi thích bạn, rằng bạn đang nóng
No lo tomes por cumplido
– Đừng lấy nó cho một lời khen
Es que yo soy un bellaco
– Chỉ là tôi là một kẻ xấu
Es que yo soy un atrevido, ey
– Chỉ là tôi táo bạo thôi, này
Y hace tiempo que quiero chingar contigo
– Và tôi đã muốn làm tình với bạn trong một thời gian dài
Mami, te vo’ a dar
– Mẹ ơi, con sẽ cho mẹ
Hasta que te duela la popola como a Glou (Glou)
– Cho đến khi popola của bạn đau như Glou (Glou)
Me gusta tu flow (flow)
– Tôi thích dòng chảy của bạn (dòng chảy)
Tranquilita, tú siempre te roba’ el show (ey)
– Thư giãn, bạn luôn ăn cắp ‘ chương trình (ey)
Una perversa, le vo’a dar dembow (mami)
– Một kẻ đồi bại, le vo ‘ a dar dembow (mẹ)
Si se pone en cuatro, I go where she goes
– Nếu cô ấy lên bốn, tôi sẽ đi đến nơi cô ấy đi
So, mami, dime, a ver
– Vì Vậy, Mẹ, hãy cho tôi biết, chúng ta hãy xem
I wanna feel that pussy again
– Tôi muốn cảm thấy rằng âm hộ một lần nữa
Tú tienes piquete y yo también (yo también)
– Bạn có một dòng picket và tôi cũng vậy (tôi cũng vậy)
Por poco pierdo y te envío un DM, ey
– Tôi gần như mất và tôi gửi CHO bạn MỘT DM, này
Pa’ decirte la verdad
– Để nói cho bạn sự thật
Que no me he olvida’o de ti
– Rằng tôi đã không quên bạn
Yo sé que fue una noche na’ más
– Tôi biết đó là một đêm na ‘ hơn
Que no se vuelve a repetir
– Rằng nó sẽ không xảy ra nữa
Tal vez en ti quise encontrar
– Có lẽ trong bạn tôi muốn tìm
Lo que en otra perdí
– Những gì tôi đã mất trong một
Tu orgullo no me quiere hablar
– Niềm tự hào của bạn sẽ không nói chuyện với tôi
Entonces vamo’ a competir
– Sau đó, tôi sẽ’ cạnh tranh
A ver, ey
– Xem nào, này