Eminem – Without Me Tiếng anh Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

Obie Trice, real name, no gimmicks
– Obie Trice, tên thật, không có mánh lới quảng cáo
Ra—
– Ra—

Two trailer-park girls go round the outside
– Hai trailer-công viên cô gái đi vòng ngoài
Round the outside, round the outside
– Làm tròn bên ngoài, làm tròn bên ngoài
Two trailer-park girls go round the outside
– Hai trailer-công viên cô gái đi vòng ngoài
Round the outside, round the outside
– Làm tròn bên ngoài, làm tròn bên ngoài
Woo! (Ooh, ooh)
– Woo! (Ooh, ooh)

Guess who’s back, back again?
– Đoán xem ai đã trở lại, trở lại một lần nữa?
Shady’s back, tell a friend
– Shady trở lại, nói với một người bạn
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Đoán xem ai đã trở lại? Đoán xem ai đã trở lại?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Đoán xem ai đã trở lại? Đoán xem ai đã trở lại?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Đoán xem ai đã trở lại? Đoán xem ai đã trở lại?
Guess who’s back?
– Đoán xem ai đã trở lại?
(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
– (Da-da – da, da, da, da, da, da, da)
(Da-da-da, da, da, da, da)
– (Da-da-da, da, da, da, da)

I’ve created a monster
– Tôi đã tạo ra một con quái vật
‘Cause nobody wants to see Marshall no more, they want Shady, I’m chopped liver
– Vì Không ai muốn Nhìn Thấy Marshall nữa, họ muốn Râm mát, tôi là gan băm nhỏ
Well, if you want Shady, this is what I’ll give ya
– Vâng, nếu Bạn muốn Râm, đây là những gì tôi sẽ cung cấp cho bạn
A little bit of weed mixed with some hard liquor
– Một chút cỏ dại trộn với một ít rượu cứng
Some vodka that’ll jump-start my heart quicker
– Một số vodka sẽ nhảy – bắt đầu trái tim tôi nhanh hơn
Than a shock when I get shocked at the hospital
– Hơn là một cú sốc khi tôi bị sốc tại bệnh viện
By the doctor when I’m not cooperating
– Bởi bác sĩ khi tôi không hợp tác
When I’m rockin’ the table while he’s operating (Hey)
– Khi tôi rockin ‘ bảng trong khi ông đang hoạt động (Hey)
You waited this long, now stop debating
– Bạn đã chờ đợi điều này lâu, bây giờ ngừng tranh luận
‘Cause I’m back, I’m on the rag and ovulating
– Vì tôi đã trở lại, tôi đang ở trên giẻ rách và rụng trứng
I know that you got a job, Ms. Cheney
– Tôi biết Rằng Cô có một công việc, Cô Cheney
But your husband’s heart problem’s complicating
– Nhưng vấn đề về tim của chồng bạn rất phức tạp
So the FCC won’t let me be
– VÌ VẬY, FCC sẽ không để tôi được
Or let me be me, so let me see
– Hoặc để tôi là tôi, vì vậy hãy để tôi xem
They tried to shut me down on MTV
– Họ đã cố gắng đóng cửa TÔI TRÊN MTV
But it feels so empty without me
– Nhưng nó cảm thấy trống rỗng mà không có tôi
So come on and dip, bum on your lips
– Vì vậy, hãy đến và nhúng, bum trên môi của bạn
Fuck that, cum on your lips and some on your tits
– Fuck đó, kiêm trên môi của bạn và một số trên ngực của bạn
And get ready, ’cause this shit’s about to get heavy
– Và chuẩn bị sẵn sàng, vì chuyện này sắp trở nên nặng nề
I just settled all my lawsuits (Fuck you, Debbie)
– Tôi vừa giải quyết tất cả các vụ kiện của tôi (Fuck you, Debbie)

Now, this looks like a job for me
– Bây giờ, đây trông giống như một công việc đối với tôi
So everybody, just follow me
– Vì vậy, tất cả mọi người, chỉ cần theo tôi
‘Cause we need a little controversy
– Vì chúng ta cần một chút tranh cãi
‘Cause it feels so empty without me
– Bởi vì nó cảm thấy trống rỗng mà không có tôi
I said this looks like a job for me
– Tôi nói điều này trông giống như một công việc đối với tôi
So everybody, just follow me
– Vì vậy, tất cả mọi người, chỉ cần theo tôi
‘Cause we need a little controversy
– Vì chúng ta cần một chút tranh cãi
‘Cause it feels so empty without me
– Bởi vì nó cảm thấy trống rỗng mà không có tôi

Little hellions, kids feeling rebellious
– Ít hellions, trẻ em cảm thấy nổi loạn
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
– Xấu hổ, cha mẹ họ vẫn lắng Nghe Elvis
They start feelin’ like prisoners, helpless
– Họ bắt đầu cảm thấy như tù nhân, bất lực
‘Til someone comes along on a mission and yells, “Bitch”
– ‘Cho đến khi ai đó đi cùng trên một nhiệm vụ và hét lên, ” Bitch”
A visionary, vision is scary
– Một tầm nhìn xa trông rộng, tầm nhìn thật đáng sợ
Could start a revolution, pollutin’ the airwaves
– Có thể bắt đầu một cuộc cách mạng, gây ô nhiễm sóng
A rebel, so just let me revel and bask
– Một kẻ nổi loạn, vì vậy hãy để tôi say sưa và đắm mình
In the fact that I got everyone kissin’ my ass
– Trong thực tế là tôi đã có tất cả mọi người kissin ‘ ass của tôi
And it’s a disaster, such a catastrophe
– Và đó là một thảm họa, một thảm họa như vậy
For you to see so damn much of my ass, you asked for me?
– Để bạn nhìn thấy rất nhiều mông của tôi, bạn yêu cầu tôi?
Well, I’m back, da-na-na-na, na-na-na-na-na-na
– Chà, tôi đã trở lại, da-na-na-na, na-na-na-na-na
Fix your bent antenna, tune it in, and then I’m gonna
– Sửa ăng-ten bị cong của bạn, điều chỉnh nó, và sau đó tôi sẽ
Enter in and up under your skin like a splinter
– Nhập vào và lên dưới da của bạn như một mảnh vụn
The center of attention, back for the winter
– Trung tâm của sự chú ý, trở lại cho mùa đông
I’m interesting, the best thing since wrestling
– Tôi thú vị, điều tốt nhất kể từ khi đấu vật
Infesting in your kid’s ears and nesting
– Xâm nhập vào tai và làm tổ của con bạn
Testing, “Attention, please”
– Kiểm tra, ” Chú ý, xin vui lòng”
Feel the tension soon as someone mentions me
– Cảm nhận sự căng thẳng ngay khi ai đó đề cập đến tôi
Here’s my ten cents, my two cents is free
– Đây là mười xu của tôi, hai xu của tôi là miễn phí
A nuisance, who sent? You sent for me?
– Một phiền toái, ai đã gửi? Bạn đã gửi cho tôi?

Now, this looks like a job for me
– Bây giờ, đây trông giống như một công việc đối với tôi
So everybody, just follow me
– Vì vậy, tất cả mọi người, chỉ cần theo tôi
‘Cause we need a little controversy
– Vì chúng ta cần một chút tranh cãi
‘Cause it feels so empty without me
– Bởi vì nó cảm thấy trống rỗng mà không có tôi
I said this looks like a job for me
– Tôi nói điều này trông giống như một công việc đối với tôi
So everybody, just follow me
– Vì vậy, tất cả mọi người, chỉ cần theo tôi
‘Cause we need a little controversy
– Vì chúng ta cần một chút tranh cãi
‘Cause it feels so empty without me
– Bởi vì nó cảm thấy trống rỗng mà không có tôi

A tisket, a tasket, I’ll go tit-for-tat wit’
– Một tisket, một nhiệm vụ, tôi sẽ đi tit-for-tat wit’
Anybody who’s talkin’, “This shit, that shit”
– Bất cứ ai đang nói’, ” Shit Này, shit đó”
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
– Chris Kirkpatrick, bạn có thể bị đá vào mông
Worse than them little Limp Bizkit bastards
– Tệ hơn họ Những tên khốn Bizkit Khập Khiễng
And Moby? You can get stomped by Obie
– Và Moby? Bạn có thể bị Dậm Chân Bởi Obie
You thirty-six-year-old bald-headed fag, blow me
– Bạn ba mươi sáu tuổi hói đầu fag, thổi tôi
You don’t know me, you’re too old, let go
– Bạn không biết tôi, bạn quá già, buông tay
It’s over, nobody listens to techno
– Nó kết thúc, không ai nghe techno
Now, let’s go, just give me the signal
– Bây giờ, chúng ta hãy đi, chỉ cần cho tôi tín hiệu
I’ll be there with a whole list full of new insults
– Tôi sẽ ở đó với cả một danh sách đầy những lời lăng mạ mới
I’ve been dope, suspenseful with a pencil
– Tôi đã bị dope, hồi hộp với một cây bút chì
Ever since Prince turned himself into a symbol
– Kể Từ Khi Hoàng tử biến mình thành một biểu tượng
But, sometimes, the shit just seems
– Nhưng, đôi khi, shit chỉ có vẻ
Everybody only wants to discuss me
– Mọi người chỉ muốn thảo luận về tôi
So this must mean I’m disgusting
– Vì vậy điều này có nghĩa là tôi kinh tởm
But it’s just me, I’m just obscene (Yeah)
– Nhưng đó chỉ là tôi, tôi chỉ tục tĩu (Vâng)
Though I’m not the first king of controversy
– Mặc dù tôi không phải là vị vua đầu tiên của tranh cãi
I am the worst thing since Elvis Presley
– Tôi là điều tồi tệ nhất kể Từ Elvis Presley
To do Black music so selfishly
– Để Làm Âm Nhạc Đen rất ích kỷ
And use it to get myself wealthy (Hey)
– Và sử dụng nó để có được bản thân mình giàu có (Hey)
There’s a concept that works
– Có một khái niệm hoạt động
Twenty million other white rappers emerge
– Hai mươi triệu rapper da trắng khác xuất hiện
But no matter how many fish in the sea
– Nhưng cho dù có bao nhiêu con cá trên biển
It’d be so empty without me
– Nó sẽ trống rỗng nếu không có tôi

Now, this looks like a job for me
– Bây giờ, đây trông giống như một công việc đối với tôi
So everybody, just follow me
– Vì vậy, tất cả mọi người, chỉ cần theo tôi
‘Cause we need a little controversy
– Vì chúng ta cần một chút tranh cãi
‘Cause it feels so empty without me
– Bởi vì nó cảm thấy trống rỗng mà không có tôi
I said this looks like a job for me
– Tôi nói điều này trông giống như một công việc đối với tôi
So everybody, just follow me
– Vì vậy, tất cả mọi người, chỉ cần theo tôi
‘Cause we need a little controversy
– Vì chúng ta cần một chút tranh cãi
‘Cause it feels so empty without me
– Bởi vì nó cảm thấy trống rỗng mà không có tôi

Hum, dei-dei, la-la
– Hum, dei-dei, la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la
– La-la, la-la
Hum, dei-dei, la-la
– Hum, dei-dei, la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la
– La-la, la-la
Kids
– Trẻ em


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: