Video Clip
Lời Bài Hát
My life is so unfair
– Cuộc sống của tôi thật bất công
Everyone sees me as if I’m the beast out there
– Mọi người đều thấy tôi như thể tôi là con thú ngoài kia
My dreams become nightmares
– Giấc mơ của tôi trở thành ác mộng
Please give me a break right now
– Xin vui lòng cho tôi nghỉ ngơi ngay bây giờ
I wanna just be myself
– Tôi chỉ muốn là chính mình
No one can truly see
– Không ai có thể thực sự nhìn thấy
The human inside me-e
– Con người bên trong tôi-e
Ever since you came into my life
– Kể từ khi bạn bước vào cuộc sống của tôi
You taught me all about unconditional love
– Bạn đã dạy tôi tất cả về tình yêu vô điều kiện
I think about you saving me every night
– Tôi nghĩ về việc bạn cứu tôi mỗi đêm
Felt like an angel sent from above
– Cảm thấy như một thiên thần được gửi từ trên cao
All I see is your shining beauty
– Tất cả những gì tôi thấy là vẻ đẹp tỏa sáng của bạn
Hope you can see the human in me
– Hy vọng bạn có thể nhìn thấy con người trong tôi
Will your true love be the one to free me?
– Tình yêu đích thực của bạn sẽ là người giải thoát cho tôi?
My life is so unfair
– Cuộc sống của tôi thật bất công
I’m still left in despair
– Tôi vẫn còn trong tuyệt vọng
Just when I thought that god
– Chỉ khi tôi nghĩ rằng thiên chúa
Had answered my whole prayer
– Đã trả lời toàn bộ lời cầu nguyện của tôi
After I let you go
– Sau khi tôi để bạn đi
And saw you out the door
– Và nhìn thấy bạn ra khỏi cửa
I wanted you to know
– Tôi muốn bạn biết
How much I love you, so, oh
– Anh yêu em nhiều như thế nào, oh
Yeah, my life is unfair (Ay!)
– Vâng, cuộc sống của tôi là không công bằng (Ay!)
The one and only woman I love left me unprepared (Unprepared)
– Người phụ nữ duy nhất và duy nhất tôi yêu khiến tôi không chuẩn bị (Không Chuẩn bị)
I’m staring down at my own petals falling one by one
– Tôi đang nhìn chằm chằm vào những cánh hoa của chính mình rơi từng cánh một
And piece by piece
– Và từng mảnh
I can’t feel any peace in my heart
– Tôi không thể cảm thấy bất kỳ sự bình yên nào trong trái tim mình
But that tear
– Nhưng giọt nước mắt đó
I can’t bare, I can’t say I can wait
– Tôi không thể trần, tôi không thể nói tôi có thể chờ đợi
While I take all this pain from Gaston
– Trong khi tôi lấy tất cả nỗi đau này Từ Gaston
Filled with nothin’ but hate (Ay)
– Đầy nothin ‘ nhưng ghét (Ay)
I guess this is where I’m gonna die in the rain
– Tôi đoán đây là nơi tôi sẽ chết trong mưa
If I saw you one last time, I could change my fate
– Nếu tôi gặp bạn lần cuối, tôi có thể thay đổi số phận của mình
I won’t lie, I wanna be with you every day and night
– Tôi sẽ không nói dối, tôi muốn ở bên bạn mỗi ngày và đêm
I miss the way you shine on me so bright
– Tôi nhớ cách bạn tỏa sáng với tôi rất tươi sáng
I’m warmed up by your light
– Tôi ấm lên bởi ánh sáng của bạn
I didn’t know where to go
– Tôi không biết phải đi đâu
I thought I lost it all
– Tôi nghĩ rằng tôi đã mất tất cả
During my fight
– Trong cuộc chiến của tôi
Everything was dark
– Mọi thứ đều tối
When I lost sight
– Khi tôi mất thị lực
‘Til you came in just callin’
– “Cho đến khi bạn đến chỉ gọi’
Out my name in the rain
– Tên tôi trong mưa
You saved me from fallin’
– Bạn đã cứu tôi khỏi fallin’
But before
– Nhưng trước đây
My life was so unfair
– Cuộc sống của tôi thật bất công
Until I met you, Belle
– Cho đến khi tôi gặp Bạn, Belle
When you just rang my heart
– Khi bạn chỉ reo trái tim tôi
You woke me from this spell
– Bạn đánh thức tôi từ câu thần chú này
As long as I’m with you now
– Miễn là tôi ở bên bạn bây giờ
I’m feeling my true self
– Tôi đang cảm thấy con người thật của mình
Tale as old as time
– Câu chuyện như cũ như thời gian
Song as old as rhyme
– Bài hát cũ như vần