Video Clip
Lời Bài Hát
Uh
– Uh
Ayy
– Thong
Da-da-da (Woo)
– Da-da-da (Woo)
Uh, huh
– Uh, huh
Now, I’m addicted to the shit like it was nicotine
– Bây giờ, tôi nghiện những thứ vớ vẩn như nicotine
The streets have got me overdosin’ on adrenaline
– Các đường phố đã cho tôi overdosin ‘ trên adrenaline
Like it was lean, promethazine, have I become a fiend?
– Giống như nó nạc, promethazine, tôi đã trở thành một con quái vật chưa?
My nigga caught up with that girl, this ain’t no summer fling
– Nigga của tôi bắt kịp với cô gái đó, đây không phải là không có mùa hè quăng ra
Know what I mean? Can’t use the phone ’cause niggas listening
– Biết ý tôi không? Không thể sử dụng điện thoại vì niggas nghe
Them boys be talkin’ shit, well, bitch, I got that Listerine
– Họ là con trai nói chuyện cứt, tốt, chó cái, tôi có Listerine đó
That pistol gleamin’ in the sun ’cause beef is interesting (What you say, nigga? The fuck you say, nigga?)
– Khẩu súng lục đó gleamin ‘in the sun’ vì thịt bò rất thú vị (Những gì bạn nói, nigga? Mẹ mày nói, nigga?)
A quarter pounder get a nigga blown to smithereens (Fuck you say, nigga?)
– Một phần tư pounder có được một nigga thổi để smithereens (Fuck Bạn nói, nigga?)
My mama asked me what that drama ’bout and I don’t lie
– Mẹ tôi hỏi tôi bộ phim đó là gì và tôi không nói dối
I said, “A little bit of money and a lot of pride”
– Tôi nói, ” một chút tiền và rất nhiều niềm tự hào”
I swear to God I cry when I look in my daughter eye
– Tôi thề Với Chúa tôi khóc khi nhìn vào mắt con gái tôi
I’m thinkin’ if I die tonight, I never taught her how to ride a bike
– Tôi nghĩ nếu tôi chết tối nay, tôi chưa bao giờ dạy cô ấy cách đi xe đạp
Or how to fight if niggas clownin’ on her
– Hoặc làm thế nào để chiến đấu nếu niggas clownin ‘ trên cô ấy
I gotta call my nigga Rallo from around the corner
– Tôi phải gọi nigga rallo của tôi từ xung quanh góc
He came up on a pound of Mary straight from California
– Ông đã đưa ra trên một pound Mary thẳng Từ California
Let’s blow an ounce and move the rest, we bag it up, you do the rest
– Hãy thổi một ounce và di chuyển phần còn lại, chúng tôi túi nó lên, bạn làm phần còn lại
Okay, I’m comin’ over quick, got hip for my nigga, this is it
– Được rồi, tôi đến nhanh hơn, có hông cho nigga của tôi, đây là nó
Don’t know how he came up on it, must’ve probably hit a lick
– Không biết làm thế nào ông đã đưa ra trên nó, có lẽ đã đánh một liếm
Now, I don’t ask no fuckin’ questions, all I do is take my blessings to the strip
– Bây giờ, tôi không hỏi không có câu hỏi chết tiệt, tất cả những gì tôi làm là đưa phước lành của tôi đến dải
Make her flip, no more struggling, no more stressing
– Làm cho cô ấy lật, không còn đấu tranh, không còn căng thẳng
‘Cause my baby need some Pampers and her daddy need a Buick
– Vì con tôi cần Một số Pampers và bố cô ấy cần Một Buick
Ain’t no future for a felon and there ain’t that much more to it
– Không phải là không có tương lai cho một tội phạm và không có nhiều hơn nữa để nó
Why I do it? I feed my baby girl and then we lie together
– Tại sao tôi làm điều đó? Tôi cho bé gái ăn và sau đó chúng tôi nằm cùng nhau
I’m starin’ at her, swear I hope we fuckin’ die together
– Tôi là starin’ ở cô ấy, thề tôi hy vọng chúng ta chết cùng nhau
Die, die together (Nina? Nina?)
– Chết, chết cùng nhau (Nina? Nina?)
Die together (Who loves you?)
– Chết cùng nhau (Ai yêu Bạn?)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy loves you)
– Tôi thề tôi hy vọng chúng ta chết cùng nhau (Bố yêu bạn)
Die together (One day, I’ma buy you everything you want)
– Chết cùng nhau (Một ngày nào đó, tôi sẽ mua cho bạn mọi thứ bạn muốn)
Die together
– Chết cùng nhau
I swear I hope we fuckin’ die together (We’re gonna have a big house, you’re gonna have a big room)
– Tôi thề tôi hy vọng chúng ta chết cùng nhau (Chúng ta sẽ có một ngôi nhà lớn, bạn sẽ có một căn phòng lớn)
(Die together) Die together
– (Chết cùng nhau) Chết cùng Nhau
Die together (You’re all I got in this world)
– Chết cùng nhau (Bạn là tất cả những gì tôi có trên thế giới này)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy gotta go find a real job)
– Tôi thề tôi hy vọng chúng ta chết cùng nhau (Bố phải đi tìm một công việc thực sự)
(Die together) Die together (I’ma drop you off with Mommy, I’m gonna pick you up next week, okay?)
– (Chết cùng nhau) Chết cùng nhau (tôi sẽ thả Bạn với Mẹ, tôi sẽ đón bạn vào tuần tới, được không?)
Die together
– Chết cùng nhau
I swear I hope we fuckin’ die together
– Tôi thề tôi hy vọng chúng ta chết cùng nhau
3 in the mornin’ and I’m wide awake, yawnin’
– 3 vào buổi sáng và tôi tỉnh táo, ngáp
A couple pulls got me zonin’
– Một cặp vợ chồng kéo tôi zonin’
Somethin’ tell me check my phone and I see a message
– Somethin ‘ cho tôi biết kiểm tra điện thoại của tôi và tôi thấy một tin nhắn
Five missed calls, they all from Rallo, right away, I check it (Ra’, Ra’, call me the fuck back)
– Năm cuộc gọi nhỡ, tất cả đều từ Rallo, ngay lập tức, tôi kiểm tra nó (Ra’, Ra’, gọi lại cho tôi)
He stressin’, he breathin’ heavy, tellin’ me to call him ASAP (Hit me back)
– Anh ta căng thẳng, anh ta thở nặng nề, bảo tôi GỌI ANH TA CÀNG SỚM càng tốt (Đánh Tôi lại)
I dial him right back, like, “What the fuck goin’ on?”
– Tôi quay anh ta trở lại ngay, như, ” cái quái gì đang xảy ra?”
He’s goin’ on about them trees that we sold and how we need to get low
– Anh ấy đang nói về những cây mà chúng tôi đã bán và cách chúng tôi cần phải xuống thấp
Some niggas lookin’ for us out here in the streets ’cause they know
– Một số niggas tìm kiếm chúng tôi ở đây trên đường phố vì họ biết
That shit we sold ain’t belong to us, they wanna sing a song for us
– Cái thứ mà chúng tôi bán không thuộc về chúng tôi, họ muốn hát một bài hát cho chúng tôi
For fuckin’ up they money, nigga said it won’t be long for us
– Cho fuckin’ up họ tiền, nigga nói nó sẽ không được lâu cho chúng tôi
I tell him, “I ain’t scared, I ain’t know it was theirs
– Tôi nói với anh ấy, “tôi không sợ hãi, tôi không biết đó là của họ
But if they talkin’ like that, nigga, make sure that you strapped” (Click)
– Nhưng nếu họ nói chuyện như vậy, nigga, hãy chắc chắn rằng bạn đã bị trói ” (Nhấp chuột)
Hung up the phone as I sat there alone
– Treo điện thoại lên khi tôi ngồi đó một mình
Wishin’ I can wipe the slate clean with dreams of a home
– Wishin ‘ tôi có thể lau sạch đá phiến với những giấc mơ về một ngôi nhà
With picket fence and yard big enough for Nina to roam
– Với hàng rào picket và sân đủ lớn Để Nina đi lang thang
Lord, tell me, is it too late to grow? I need to know (Shit)
– Chúa ơi, nói cho tôi biết, có quá muộn để phát triển không? Tôi cần biết (Shit)
Few hours pass, I need to go and pick my daughter up
– Vài giờ trôi qua, tôi cần phải đi và đón con gái tôi
Her mama gotta work today, she tells me, “Look for work today” (You need to go find a job today)
– Mẹ cô ấy phải làm việc hôm nay, cô ấy nói với tôi, “Tìm việc hôm nay ” (bạn cần phải đi tìm việc hôm nay)
I say, “Okay,” I strapped the cutie pie into the baby seat
– Tôi nói, “Được Rồi,” tôi buộc chiếc bánh cutie vào ghế trẻ em
She love to spend the day with me, she startin’ to learn the ABCs
– Cô ấy thích dành cả ngày với tôi, cô ấy bắt đầu học Abc
I drive away and see my distant future as a married man
– Tôi lái xe đi và nhìn thấy tương lai xa của tôi như một người đàn ông đã có gia đình
Way out in the suburbs with no pistols and no worryin’
– Lối ra ở vùng ngoại ô không có súng lục và không phải lo lắng’
One day, I’ll send my baby girl to college where she’ll find a man
– Một ngày nào đó, tôi sẽ gửi bé gái của tôi đến trường đại học, nơi cô ấy sẽ tìm thấy một người đàn ông
And he gon’ put a ring up on her hand, but I’ll be damned
– Và ông gon’ đặt một chiếc nhẫn lên bàn tay của mình, nhưng tôi sẽ được damned
Fuck you, fuck you
– Mẹ kiếp, mẹ kiếp
Fuck, let’s go, let’s go, let’s go
– Mẹ kiếp, đi thôi, đi thôi, đi thôi
Fuck, man
– Chết tiệt, người đàn ông
Ah, shit
– Ah, chết tiệt
Nina? Nina? Nina?
– Nina? Nina? Nina?
Oh shit, I’m sorry, I’m sorry
– Oh shit, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi
Fuck
– Chết tiệt