KeBlack – Aucune attache Pháp, Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– Giữa chúng tôi không có sự gắn bó, cuối cùng chúng tôi thực hiện hợp đồng thuê nhà của mình
Apparemment ça te convient pas (pas)
– Rõ ràng nó không phù hợp với bạn (không)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Vì vậy, mọi người làm cho cuộc sống của mình (mọi người làm cho cuộc sống của mình)

Tu crois que j’vais t’courir après
– Bạn có nghĩ rằng tôi sẽ chạy theo bạn
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– Sau tất cả những nỗ lực của tôi nhưng bạn không lắng nghe
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– Bạn biết phải nói gì, “ok, ok, ok, ok”
Au final tu n’ecoutes pas
– Cuối cùng bạn không lắng nghe

Entre nous y a aucune attache
– Không có mối liên hệ nào giữa chúng ta
On fait nos bails au final
– Chúng tôi thực hiện hợp đồng thuê của chúng tôi cuối cùng
Apparemment ça te convient pas
– Rõ ràng nó không phù hợp với bạn
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Vì vậy, mọi người làm cho cuộc sống của mình (mọi người làm cho cuộc sống của mình)

C’est fort quand tu me regardes en face
– Thật mạnh mẽ khi bạn nhìn vào mặt tôi
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– Và rằng bạn dám nói với tôi rằng tôi hoang tưởng (tốt)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– Thật mạnh mẽ khi bạn nằm trong mắt tôi
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– Và bạn nói với tôi, ” ồ, không, không có cái khác “(tốt)
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– Bạn biết đấy, chúng tôi yêu nhau như chúng tôi không, vì vậy hãy ngừng nói về bản thân
Non, j’veux pas culpabiliser
– Không, tôi không muốn cảm thấy tội lỗi
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– Khi tôi không ở đó bạn bị người khác cưỡi

Entre nous y a aucune attache
– Không có mối liên hệ nào giữa chúng ta
On fait nos bails au final
– Chúng tôi thực hiện hợp đồng thuê của chúng tôi cuối cùng
Apparemment ça te convient pas
– Rõ ràng nó không phù hợp với bạn
Alors chacun fait sa life
– Vì vậy, tất cả mọi người làm cho cuộc sống của riêng họ

Entre nous y a aucune attache
– Không có mối liên hệ nào giữa chúng ta
On fait nos bails au final
– Chúng tôi thực hiện hợp đồng thuê của chúng tôi cuối cùng
Apparemment ça te convient pas
– Rõ ràng nó không phù hợp với bạn
Alors chacun fait sa life
– Vì vậy, tất cả mọi người làm cho cuộc sống của riêng họ

Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– Em yêu anh đã đưa em theo tốc độ (theo tốc độ)
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– Gửi thêm salem, nó giống như trước đây
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– Không cần một antisèche (một antisèche)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– Để biết rằng tôi đang ở với người khác khi tôi không trả lời họ
On s’est faché, c’est ça le concept
– Chúng tôi đã chia tay, đó là khái niệm
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– Thực hiện hợp đồng thuê của chúng tôi một cách kín đáo, đó là những gì chúng tôi thích
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– Chúng tôi làm điều đó trong phòng ngủ, hoặc 407
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– Chúng tôi sẽ cung cấp cho nhau một số tin tức nếu nó hoạt động

Entre nous y a aucune attache
– Không có mối liên hệ nào giữa chúng ta
J’suis dans la 407
– Tôi đang ở trong 407
Entre nous y a aucune attache
– Không có mối liên hệ nào giữa chúng ta
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– Không gắn bó, đó là khái niệm
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– Nói cho tôi biết điều gì khác, đừng nói với tôi rằng chúng tôi yêu nhau
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– Nói cho tôi biết điều gì khác, đừng nói với tôi rằng chúng tôi yêu nhau (yêu nhau)

Non, je veux pas culpabiliser
– Không, tôi không muốn cảm thấy tội lỗi
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– Khi tôi không ở đó bạn bị người khác cưỡi

Entre nous y a aucune attache
– Không có mối liên hệ nào giữa chúng ta
On fait nos bails au final
– Chúng tôi thực hiện hợp đồng thuê của chúng tôi cuối cùng
Apparemment ça te convient pas
– Rõ ràng nó không phù hợp với bạn
Alors chacun fait sa life
– Vì vậy, tất cả mọi người làm cho cuộc sống của riêng họ

Entre nous y a aucune attache
– Không có mối liên hệ nào giữa chúng ta
On fait nos bails au final
– Chúng tôi thực hiện hợp đồng thuê của chúng tôi cuối cùng
Apparemment ça te convient pas
– Rõ ràng nó không phù hợp với bạn
Alors chacun fait sa life
– Vì vậy, tất cả mọi người làm cho cuộc sống của riêng họ


KeBlack

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: