Video Clip
Lời Bài Hát
Scoprirai che quelli come me vivono anche senza desideri
– Bạn sẽ thấy rằng những người như tôi cũng sống mà không có ham muốn
Dirò i miei segreti solo a te, mi domando solo se mi credi
– Tôi sẽ chỉ nói bí mật của tôi với bạn, tôi tự hỏi chỉ khi bạn tin tôi
Ho fatto un po’ di soldi ‘sto weekend, quasi tutti quanti spesi ieri
– Tôi đã kiếm được một số tiền ‘ sto sto
Passiamo la notte in un motel, posso darti quello che mi chiedi
– Chúng tôi qua đêm trong một nhà nghỉ, tôi có thể cho bạn những gì bạn hỏi tôi
È un tot che non mi do uno stop
– Đó là một tot tôi không cho mình một điểm dừng
Lo capirò nel tempo, un attimo che scendo
– Tôi sẽ hiểu nó trong thời gian, một khoảnh khắc tôi đi xuống
Io vivo in uno spot e non è sempre il top
– Tôi sống trong một quảng cáo và nó không phải lúc nào cũng là hàng đầu
Sei il battito che cerco nel traffico del centro
– Bạn là xung tôi đang tìm kiếm trong giao thông trung tâm thành phố
Ma ti giuro che mi sento uno stupido
– Nhưng tôi thề tôi cảm thấy ngu ngốc
A dirti all’orecchio le cose che non posso mai dire in pubblico
– Để nói với bạn trong tai của bạn những điều tôi không bao giờ có thể nói ở nơi công cộng
E tutto va in fumo se io non sono lucido
– Và mọi thứ đi lên trong khói nếu tôi không sáng suốt
Ma non voglio essere il primo né l’ultimo, io sarò l’unico
– Nhưng tôi không muốn là người đầu tiên cũng không phải là người cuối cùng, tôi sẽ là người duy nhất
So che tutto può succedere
– Tôi biết bất cứ điều gì có thể xảy ra
Ma non so a che cosa credere
– Nhưng tôi không biết phải tin gì
Finirà tutto a puttane
– Nó sẽ kết thúc chết tiệt
Sarò perso per ‘ste strade
– Tôi sẽ bị lạc trên đường phố
Con il male che ho da vendere
– Với cái ác tôi phải bán
Dai, buttiamo via le maschere
– Nào, hãy vứt bỏ mặt nạ
Io non ti volevo offendere
– Tôi không có ý xúc phạm bạn
Ti darei pure la pelle
– Tôi sẽ cho bạn làn da
E ti ruberei le stelle
– Và tôi sẽ đánh cắp ngôi sao của bạn
Se sapessi come scendere
– Nếu tôi biết cách xuống xe
Sembra che fare successo renda solo più colpevole
– Có vẻ như việc thành công chỉ khiến bạn cảm thấy tội lỗi hơn
E ti guardano diverso come avessi un brutto demone
– Và họ nhìn bạn khác đi giống như bạn có một con quỷ xấu xí
Non sai quanto lo detesto ‘sto pianeta tutto regole
– Bạn không biết tôi ghét hành tinh này đến mức nào tất cả các quy tắc
Però, nonostante questo, tu rimani un punto debole
– Tuy nhiên, bất chấp điều này, bạn vẫn là một điểm yếu
Se ci danno una condanna, non saremo tra i pentiti
– Nếu họ cho chúng ta một sự lên án, chúng ta sẽ không nằm trong số những người ăn năn
Ci daranno una medaglia per non esserci mentiti
– Họ sẽ cho chúng tôi một huy chương vì đã không nói dối chúng tôi
Mentre qua la gente parla noi strappiamoci i vestiti
– Trong khi mọi người nói chuyện ở đây chúng tôi xé quần áo của chúng tôi
E scopiamo fino all’alba, dirò che ci hanno investiti
– Và chúng tôi chết tiệt cho đến bình minh, tôi sẽ nói rằng họ đã chạy chúng tôi qua
È tardi per dirti che le cose cambiano
– Đã quá muộn để nói với bạn rằng mọi thứ thay đổi
So che ti sentivi instabile, le mie parole ti ingannano
– Tôi biết bạn cảm thấy không ổn định, lời nói của tôi lừa dối bạn
Riesco a riempire le pagine quando i pensieri mi dannano
– Tôi có thể điền vào các trang khi suy nghĩ chết tiệt tôi
Se piangi un mare di lacrime, faccio la fine di Dynamo
– Nếu bạn khóc một biển nước mắt, tôi kết Thúc Dn
So che tutto può succedere
– Tôi biết bất cứ điều gì có thể xảy ra
Ma non so a che cosa credere
– Nhưng tôi không biết phải tin gì
Finirà tutto a puttane
– Nó sẽ kết thúc chết tiệt
Sarò perso per ‘ste strade
– Tôi sẽ bị lạc trên đường phố
Con il male che ho da vendere
– Với cái ác tôi phải bán
Dai, buttiamo via le maschere
– Nào, hãy vứt bỏ mặt nạ
Io non ti volevo offendere
– Tôi không có ý xúc phạm bạn
Ti darei pure la pelle
– Tôi sẽ cho bạn làn da
E ti ruberei le stelle
– Và tôi sẽ đánh cắp ngôi sao của bạn
Se sapessi come scendere
– Nếu tôi biết cách xuống xe