Video Clip
Lời Bài Hát
No me imaginé que funcionaba así
– Tôi không tưởng tượng nó hoạt động như thế này
No buscaba amor y un día te encontré
– Tôi đã không tìm kiếm tình yêu và một ngày tôi tìm thấy bạn
Estaba vivo, pero con vos comencé a vivir
– Tôi còn sống, nhưng với bạn, tôi bắt đầu sống
Fuiste una bendición, me queda agradecer
– Bạn là một phước lành, nó vẫn còn để tôi cảm ơn
Sos ese cuento del que no quiero saber final
– Bạn là câu chuyện mà tôi không muốn biết kết thúc của
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
– Sao chổi mà tôi đã may mắn được chứng kiến
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
– Thế giới xấu xí và quá khứ của anh ta gây ra lo lắng
Miro al infierno pero en tierra
– Tôi nhìn xuống địa ngục nhưng trên mặt đất
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Nếu một trong những ngày này bầu trời của bạn chuyển sang màu xám
Lo pintaré mirando un río
– Tôi sẽ vẽ nó nhìn vào một dòng sông
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Nước mắt và cái lạnh làm cho bạn băng
Y daré la piel pa servir de abrigo
– Và tôi sẽ cho da để phục vụ như một chiếc áo khoác
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Và mặc dù niềm tự hào đôi khi che giấu nỗi sợ hãi của tôi
Temo a caer y que no estés conmigo
– Tôi sợ bị ngã và bạn sẽ không ở bên tôi
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Tôi cung cấp cho bạn tình yêu thực sự từ một trái tim chân thành
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Và đốt chìa khóa mở mê cung
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Nếu một trong những ngày này bầu trời của bạn chuyển sang màu xám
Lo pintaré mirando un río
– Tôi sẽ vẽ nó nhìn vào một dòng sông
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Nước mắt và cái lạnh làm cho bạn băng
Daré la piel pa servir de abrigo
– Tôi sẽ cho da để phục vụ như một chiếc áo khoác
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Và mặc dù niềm tự hào đôi khi che giấu nỗi sợ hãi của tôi
Temo a caer y que no estés conmigo
– Tôi sợ bị ngã và bạn sẽ không ở bên tôi
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Tôi cung cấp cho bạn tình yêu thực sự từ một trái tim chân thành
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Và đốt chìa khóa mở mê cung
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
Hoy el tiempo no perdona
– Hôm nay thời tiết không tha thứ
Y el ambiente es raro
– Và bầu không khí thật kỳ lạ
Pero solo esa persona
– Nhưng chỉ có người đó
Me dio sus manos
– Anh ấy đưa tay cho tôi
Tu alma era viajera y sola
– Linh hồn của bạn là một du khách và một mình
Sé que es un descaro
– Tôi biết đó là một táo bạo
Y la mía se desmorona
– Và của tôi đang sụp đổ
Pero combinamos
– Nhưng chúng tôi kết hợp
Lograste comprender lo que ni yo entendí
– Bạn quản lý để hiểu những gì ngay cả tôi cũng không hiểu
Tus palabras hoy, fueron miradas de ayer
– Lời nói của bạn ngày hôm nay, là vẻ ngoài của ngày hôm qua
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
– Bạn thà nghe hơn là nhìn thấy tôi mỉm cười
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
– Bạn đã làm cho tôi trở nên tốt hơn, nó vẫn còn để tôi cảm ơn
Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Nếu một trong những ngày này bầu trời của bạn chuyển sang màu xám
Lo pintaré mirando un río
– Tôi sẽ vẽ nó nhìn vào một dòng sông
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Nước mắt và cái lạnh làm cho bạn băng
Y daré la piel pa servir de abrigo
– Và tôi sẽ cho da để phục vụ như một chiếc áo khoác
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Và mặc dù niềm tự hào đôi khi che giấu nỗi sợ hãi của tôi
Temo a caer y que no estés conmigo
– Tôi sợ bị ngã và bạn sẽ không ở bên tôi
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Tôi cung cấp cho bạn tình yêu thực sự từ một trái tim chân thành
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Và đốt chìa khóa mở mê cung
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
Quemar la llave que abrió el laberinto
– Đốt chìa khóa mở mê cung