Roxy Dekker – Jouw Idee Tiếng hà lan Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

(Ah, mm)
– (Ah, mm)

Ik heb niks te bespreken
– Tôi không có gì để thảo luận
Ik zat me te vervelen
– Tôi đã chán
Ik heb zelfs al weken niet aan je gedacht
– Tôi thậm chí đã không nghĩ về bạn trong nhiều tuần
Ook niet aan ons tweeën en hoe het toen was
– Thậm chí không phải hai chúng tôi và sau đó nó như thế nào

Maar ik wou effe bellen en je vertellen
– Nhưng tôi muốn gọi cho effe và nói với bạn
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– Rằng tôi đã ổn và tôi đã kết thúc bạn
Maar als je het zwaar hebt
– Nhưng khi bạn gặp khó khăn
Die klik niet met haar hebt
– Ai không nhấp vào cô ấy
Weet dan dat ik daar ben
– Sau đó biết rằng tôi đang ở đó

Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?”
– Đây không phải là ” tôi muốn bạn quay lại”, mà là ” bạn có ổn Không?”
We kunnen toch wel een koffietje doen?
– Chúng ta có thể uống cà phê đúng không?
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– Chỉ để nói chuyện, đó không phải là những gì bạn nghĩ
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– Nhưng nếu bạn thích uống rượu, thì tôi thích nó nhất
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– Vì vậy, chỉ cần đặt tên cho một thời gian, nhưng không quá sớm
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– Tốt nhất là ở nhà tôi, sau đó tôi nghe bạn tốt
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– Và sau đó nếu bạn ngủ, tôi nghĩ nó ổn
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– Nhưng sau đó nó không phải của tôi, không phải của tôi, không phải của tôi, mà là ý tưởng của bạn

(Ah, oh, mm)
– (Ah, oh, mm)

Komt het nu gelegen
– Bây giờ nó có nằm không
Of ben ik al een vreemde?
– Hay tôi đã là một người lạ?
Ik zag net de foto’s in jouw oude huis
– Tôi vừa nhìn thấy những bức ảnh trong ngôi nhà cũ của bạn
We zagen er stiekem best gelukkig uit
– Chúng tôi bí mật trông khá hạnh phúc

Dus ik wou effe bellen en je vertellen
– Vì vậy, tôi muốn gọi effe và nói với bạn
Dat ik al oké ben en over je heen ben
– Rằng tôi đã ổn và tôi đã kết thúc bạn
Maar als je het zwaar hebt
– Nhưng khi bạn gặp khó khăn
Die klik niet met haar hebt
– Ai không nhấp vào cô ấy
Weet dan dat ik daar ben
– Sau đó biết rằng tôi đang ở đó

Dit is geen “Ik wil je terug”, maar een “Gaat alles goed?” (Gaat alles goed?)
– Đây không phải là ” tôi muốn bạn quay lại”, mà là ” bạn có ổn Không? “(Mọi thứ có ổn không?)
We kunnen toch wel een koffietje doen? (Koffietje doen?)
– Chúng ta có thể uống cà phê đúng không? (Uống cà phê?)
Gewoon om te praten, ‘t is niet wat je denkt
– Chỉ để nói chuyện, đó không phải là những gì bạn nghĩ
Maar als jij liever wijn drinkt, dan vind ik het best
– Nhưng nếu bạn thích uống rượu, thì tôi thích nó nhất
Dus noem maar een tijdstip, maar niet al te vroeg
– Vì vậy, chỉ cần đặt tên cho một thời gian, nhưng không quá sớm
Het liefste bij mij thuis, dan hoor ik je goed
– Tốt nhất là ở nhà tôi, sau đó tôi nghe bạn tốt
En als jij dan blijft slapen, vind ik het oké
– Và sau đó nếu bạn ngủ, tôi nghĩ nó ổn
Maar dan is het niet mijn, niet mijn, niet mijn, maar jouw idee
– Nhưng sau đó nó không phải của tôi, không phải của tôi, không phải của tôi, mà là ý tưởng của bạn


Roxy Dekker

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: