Video Clip
Lời Bài Hát
Fuck le top album, fuck être dans l’tempo
– Fuck album hàng đầu, fuck được trong nhịp độ
Ma jeunesse me laisse un arôme de sang dans la bouche, j’essaie d’oublier
– Tuổi trẻ của tôi để lại mùi thơm của máu trong miệng, tôi cố gắng quên đi
La tête collée au mur sous la douche, j’essaie d’oublier
– Với cái đầu của tôi bị mắc kẹt vào tường trong phòng tắm, tôi cố gắng quên đi
Ces pourritures me voient millionnaire depuis 2015, s’ils savaient
– Những người thối rữa này coi tôi như một triệu phú kể từ năm 2015, nếu họ chỉ biết
Si j’avais parlé, si j’donnais ma version, tu crois qu’la tienne tiendrait ?
– Nếu tôi đã nói, nếu tôi đưa ra phiên bản của tôi, bạn có nghĩ rằng bạn sẽ giữ?
Enculé, bref, peu importe, c’est pas l’moment mais tuez-moi ou un jour, j’le ferai, si Dieu veut
– Mẹ kiếp, dù sao, nó không quan trọng, đó không phải là thời gian nhưng giết tôi hoặc một ngày nào đó tôi sẽ, chúa sẵn sàng
Que j’mette la lumière sur ces enculés, j’pourrais écrire un livre sur ma vie, j’ai à peine trente berges
– Hãy để tôi chiếu sáng những kẻ khốn nạn này, tôi có thể viết một cuốn sách về cuộc đời mình, tôi chỉ mới ba mươi
Ma grand-mère a allumé tant d’cierges, si on les groupait en une seule flamme, elle ferait trente mètres
– Bà tôi thắp rất nhiều nến, nếu chúng tôi nhóm chúng thành một ngọn lửa duy nhất, nó sẽ là ba mươi mét
Y a des mecs qui m’ont vu comme l’employé qui allait dead avec de l’arthrose
– Có những chàng trai coi tôi là nhân viên sắp chết vì thoái hóa khớp
P’tit, j’suis intelligent, j’ai vu l’bourbier, j’crois qu’j’ai bien fait
– P’ tit, tôi thông minh, tôi nhìn thấy vũng lầy, tôi nghĩ rằng tôi đã làm tốt
Pour les nôtres, j’suis patient et rancunier à mort, même bourré à mort, toréador dans un RS4 black
– Đối với chúng tôi, tôi kiên nhẫn và phẫn nộ với cái chết, thậm chí say đến chết, một đấu sĩ bò tót trong một CHIẾC RS4 màu đen
Quatre du mat’, j’sors de boîte, j’vais cash au caisson, j’rentre cash à la ‘son, faut pas qu’on s’embrouille devant
– Bốn người bạn đời’ ,tôi đi ra khỏi hộp, tôi sẽ tiền mặt vào hộp, tôi sẽ tiền mặt vào ‘âm thanh, đừng để chúng ta bối rối trước mặt
Si on fait parler l’alcool et la haine, sûr qu’ce soir s’arrête pour quelqu’un
– Nếu chúng ta nói về rượu và ghét, chắc chắn tối nay sẽ dừng lại cho ai đó
Et il y aura toujours un trou du cul qui snap pour couvrir l’évènement
– Và sẽ luôn có một tên khốn snaps để trang trải sự kiện
J’manque de cœur mais j’suis pas mesquin, j’ai du talent mais j’suis pas l’best, hein
– Tôi thiếu lòng nhưng tôi không nhỏ mọn, tôi có tài năng nhưng tôi không phải là người giỏi nhất, huh
J’dis qu’j’suis quelqu’un d’bien, c’est relatif, y a forcément un mec pour qui j’suis un bâtard (Oh-oh)
– Tôi nói tôi là một người tốt, đó là người thân, phải có một chàng trai mà tôi là một tên khốn (Oh-oh)
Celui qui a explosé sa tronche, barbé ou brisé l’cœur de sa meuf
– Người làm nổ tung khuôn mặt, râu hoặc làm tan nát trái tim bạn gái
Une heure, j’ai quitté la teuf (J’ai quitté la teuf), la même table, les mêmes ‘teilles avec les mêmes reufs
– Một giờ, tôi rời la teuf( tôi rời la teuf), cùng một bảng, cùng một bảng có cùng khuôn mặt
Tu fais ni l’beau temps ni la pluie, tu sors d’une chatte, enculé, tu s’ras jamais Dieu
– Bạn không làm cho thời tiết tốt cũng không mưa, bạn đi ra khỏi một âm hộ, motherfucker, bạn không bao giờ dừng Lại Thiên Chúa
Des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais vieux, des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais pieux
– Đôi khi tôi tự nhủ rằng tôi sẽ không bao giờ già, đôi khi tôi tự nhủ rằng tôi sẽ không bao giờ ngoan đạo
Sa mère, elle est morte, il était au placard, j’l’ai croisé dehors, mon frère, tu vois qu’il a pris un choc
– Mẹ của anh ấy, cô ấy đã chết, anh ấy đang ở trong tủ quần áo, tôi chạy vào anh ấy bên ngoài, anh trai tôi, bạn thấy anh ấy đã bị sốc
Peu importe c’qu’il a fait, ça m’fait trop d’la peine, wesh, j’suis dans c’jeu comme si j’commençais d’ouer-j
– Không có vấn đề gì ông đã làm, nó là quá nhiều cho tôi bận tâm, wesh, tôi đang ở trong trò chơi này như tôi đang bắt đầu quên-j
Huit ans qu’j’ai pas retourné ma veste, c’est l’intro’, j’ai pas commencé l’texte (Scélérat)
– Tám năm kể từ khi tôi trả lại áo khoác của mình, đó là phần giới thiệu’, tôi chưa bắt đầu viết (Tên Vô Lại)
Han, zéro chrome, zéro chrome (Oh), zéro love, y a zéro love
– Han, zero chrome ,zero chrome (Oh), zero love, không có tình yêu
Enculé, causer à un mur, mieux qu’à un homme, grandir à la dure mieux qu’à la bonne
– Motherfucker, nói chuyện với một bức tường, tốt hơn so với một người đàn ông, lớn lên cách khó khăn tốt hơn so với tốt
Violence dans les verbes et j’ai la gerbe, rigueur nord-coréenne
– Bạo lực trong động từ và tôi có sheaf, bắc triều tiên nghiêm ngặt
Escroquerie, blanchiment, unité napolitaine, haine phocéenne
– Lừa đảo, rửa, Thống nhất Neapolitan, Thù Hận Phocaean
Et j’tirais les rapports si y en a une, j’arrive plus à jurer sur ma mère
– Và tôi sẽ kéo các báo cáo nếu có, tôi không còn có thể thề với mẹ tôi
Quelques mecs ont quitté mon navire, tout l’monde veut connaître mon salaire
– Một vài người đã rời tàu của tôi, mọi người đều muốn biết mức lương của tôi
Le ciel va gronder, ça va vite, tu t’en sors, ça prend la haine, j’suis dans la suite avec deux garces, moi
– Bầu trời sẽ rum rum, nó đang diễn ra nhanh chóng, bạn đang đi qua, nó đang ghét, tôi đang ở trong bộ với hai con chó cái, tôi
Tout ce Ruinart coule à flots, j’ai remonté les faux comme si j’avais la vision divine
– Tất cả Đống Đổ nát này đang chảy, tôi kéo hàng giả lên như thể tôi có một tầm nhìn thần thánh
Ma vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– Cuộc sống của tôi đã khiến tôi hoang tưởng, họ sẽ gửi bạn thẳng đến nhà xác, bạn, bạn theo họ như một cái mông, ồ
La vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– Cuộc sống đã khiến tôi hoang tưởng, họ sẽ gửi bạn thẳng đến nhà xác, bạn, bạn theo họ như một cái mông, ồ
Mais qui va s’assoir à ma table ? (Qui ?) On compte plus nos morts dans la came (Han)
– Nhưng ai sẽ ngồi vào bàn của tôi? (Ai?) Chúng tôi không đếm người chết của chúng tôi nữa trong cam (Han)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– Và cabin chết tiệt này khi tôi vào, có vẻ như tôi đang dán một cái lên đền thờ của họ
J’fais mon job, j’fais mon job (Scélérat, scélérat)
– Tôi đang làm công việc của mình, tôi đang làm công việc của mình (Kẻ Vô Lại,kẻ vô lại)
J’ai passé la night à écrire un poème, j’peux pas passer ma vie à compter mes problèmes (Eh)
– Tôi đã dành cả đêm để viết một bài thơ, tôi không thể dành cả cuộc đời để đếm những vấn đề của mình (Eh)
De moins en moins d’attaches et j’apprends à cacher ma rage
– Ngày càng ít chấp trước và tôi đang học cách che giấu cơn thịnh nộ của mình
Cent-quatre-vingt sur la bande d’arrêt d’urgence, j’suis fier, j’peux pas rendre l’ennemi indulgent
– Một trăm tám mươi trên dải dừng khẩn cấp, tôi tự hào, tôi không thể làm cho kẻ thù khoan dung
Ça sent la gomme chaude, dehors, ça chuchote, donne une balle ou un stylo qu’j’fasse un one shot
– Nó có mùi như kẹo cao su nóng, bên ngoài, nó thì thầm, đưa một quả bóng hoặc một cây bút mà tôi thực hiện một cú sút
J’parle de paix, fusil à lunette sous l’bras, j’parle de rue, j’m’y suis enrhumé depuis gosse
– Tôi đang nói về hòa bình, súng bắn tỉa dưới cánh tay, tôi đang nói về đường phố, tôi đã bị cảm lạnh ở đó từ khi còn nhỏ
J’lui parle de love les deux doigts dans la bouche et quand ils parlent de moi, ils ont la langue qui fourche
– Tôi nói chuyện với anh ấy về tình yêu bằng cả hai ngón tay trong miệng và khi họ nói về tôi, lưỡi của họ đang thè ra
J’ai du mal à t’aimer (J’ai du mal à t’aimer)
– Tôi đang gặp khó khăn khi yêu bạn (tôi đang gặp khó khăn khi yêu bạn)
C’truc au fond du ventre qu’j’ai du mal à trainer et c’penchant pour l’blé qu’j’ai du mal à freiner (Scélérat)
– Chính trong sâu thẳm dạ dày của tôi, tôi cảm thấy khó tập luyện và nó nghiêng về phía rượu mà tôi cảm thấy khó khăn để làm chậm lại (Tên Vô Lại)
Mais qui va s’assoir à ma table ? (S’assoir à ma table, qui ?)
– Nhưng ai sẽ ngồi vào bàn của tôi? (Ngồi vào bàn của tôi, ai?)
On compte plus nos morts dans la came (Scélérat, on compte plus nos morts dans la came)
– Chúng tôi không đếm người chết của chúng tôi nữa trong cam (Tên Vô Lại ,chúng tôi không đếm người chết của chúng tôi nữa trong cam)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– Và cabin chết tiệt này khi tôi vào, có vẻ như tôi đang dán một cái lên đền thờ của họ
J’fais mon job, j’fais mon job (Job)
– Tôi đang làm công việc của mình, tôi đang làm công việc của mình (Công việc)