Sezen Aksu – Sarı Odalar Thổ nhĩ kỳ Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

Ben senin hayatından gittim oğlum
– Tôi đi khỏi cuộc sống của bạn, con trai
Hadi yerime koy birini, koyabilirsen
– Nào, đặt ai đó vào vị trí của tôi, nếu bạn có thể
Ben senin hayatından gittim oğlum
– Tôi đi khỏi cuộc sống của bạn, con trai
Hadi dur o sarı odalarda, durabilirsen
– Thôi nào, dừng lại trong những căn phòng màu vàng, nếu bạn có thể

Ben “sen, sen” diye bittim oğlum
– Tôi đã kết thúc với “bạn, bạn”, con trai tôi
Hadi bakalım unut, unutabilirsen
– Thôi nào, quên nó đi, nếu bạn có thể quên
Ben seni yudum yudum içtim oğlum
– Tôi đã uống bạn nhâm nhi từng ngụm, con trai
Hadi ol eskisi gibi, olabilirsen
– Nào, hãy như trước, nếu bạn có thể

Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?
İnan, içimde yok fesatlık
– Tin tôi đi, không có nghịch ngợm trong tôi

Alırım başımı, giderim efeler gibi, hey
– Tôi sẽ lấy đầu tôi, tôi sẽ đi như efeler, này
Efeler gibi, hey
– Giống như ê-phê-sô, này

Ben senin hayatından gittim oğlum
– Tôi đi khỏi cuộc sống của bạn, con trai
Hadi yerime koy birini, koyabilirsen
– Nào, đặt ai đó vào vị trí của tôi, nếu bạn có thể
Ben senin hayatından gittim oğlum
– Tôi đi khỏi cuộc sống của bạn, con trai
Hadi dur o sarı odalarda, durabilirsen
– Thôi nào, dừng lại trong những căn phòng màu vàng, nếu bạn có thể

Ben “sen, sen” diye bittim oğlum
– Tôi đã kết thúc với “bạn, bạn”, con trai tôi
Hadi bakalım unut, unutabilirsen
– Thôi nào, quên nó đi, nếu bạn có thể quên
Ben seni yudum yudum içtim oğlum
– Tôi đã uống bạn nhâm nhi từng ngụm, con trai
Hadi ol eskisi gibi, olabilirsen
– Nào, hãy như trước, nếu bạn có thể

Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?
İnan, içimde yok fesatlık
– Tin tôi đi, không có nghịch ngợm trong tôi

Alırım başımı, giderim efeler gibi, hey
– Tôi sẽ lấy đầu tôi, tôi sẽ đi như efeler, này
Efeler gibi, hey
– Giống như ê-phê-sô, này

Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?

Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?

Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?

Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?
Uzak benden aşk, uzak artık
– Xa tôi yêu, xa bây giờ
Kanun mudur bu yasaklık?
– Đây có phải là luật cấm không?


Sezen Aksu

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: