Video Clip
Lời Bài Hát
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– Trong tâm trí tôi mọi thứ đang lan man, tôi bị lạc trong mắt bạn
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Tôi đang chìm đắm trong làn sóng ánh mắt yêu thương của bạn
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Tôi chỉ muốn linh hồn của bạn lang thang trên làn da của tôi
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Một bông hoa, Một người phụ Nữ Trong Trái Tim Bạn Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Tôi chỉ là tên của bạn, hơi thở nhói
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Của cơ thể chúng ta trong bóng tối, từ từ
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– Và vào ban đêm tôi khóc những giọt nước mắt chảy dài trên má
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– Tôi chỉ nghĩ về bạn khi ngày đen tối rơi vào tôi
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– Những con quỷ buồn bã của tôi, trong vực thẳm không đáy
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– Yêu tôi cho đến khi hoa hồng mờ dần
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– Hãy để tâm hồn chúng ta chìm vào tình trạng lấp lửng sâu thẳm
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– Và vào ban đêm, khi mọi thứ tối, tôi nhìn bạn nhảy
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– Tôi vang vọng trong những nụ hôn, dọc theo ngực của bạn
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– Mất trong trận tuyết lở của trái tim đã mất của tôi
Qui es-tu, où es-tu
– Bạn là ai, bạn đang ở đâu
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– Bởi những giọt nước mắt, bởi tiếng cười của cái bóng sợ hãi của bạn
Je résonne en baisers
– Tôi vang lên trong những nụ hôn
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– Trong tâm trí tôi mọi thứ đang lan man, tôi bị lạc trong mắt bạn
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Tôi đang chìm đắm trong làn sóng ánh mắt yêu thương của bạn
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Tôi chỉ muốn linh hồn của bạn lang thang trên làn da của tôi
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Một bông hoa, Một người phụ Nữ Trong Trái Tim Bạn Romeo
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Tôi chỉ là tên của bạn, hơi thở nhói
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Của cơ thể chúng ta trong bóng tối, từ từ
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– Và vào ban đêm khi mọi thứ tối tăm tôi nhìn bạn nhảy