Ikliphu Yevidiyo
Ingoma
何度でも 何度でも叫ぶ
– ndiyakhwaza kwakhona.
この暗い夜の怪獣になっても
– nokuba uligongqongqo lobu busuku bumnyama
ここに残しておきたいんだよ
– ndifuna ukushiya apha.
この秘密を
– le mfihlelo.
だんだん食べる
– nditya ngakumbi nangakumbi.
赤と青の星々 未来から過去を
– Iinkwenkwezi ezibomvu neziluhlaza ukusuka kwixesha elizayo ukuya kwixesha elidlulileyo
順々に食べる
– Yitya ukuze
何十回も噛み潰し 溶けたなら飲もう
– ndiza kuyihlafuna amaxesha amaninzi, kwaye ukuba iyanyibilika, ndiza kuyisela.
丘の上で星を見ると
– ukuba ujonge iinkwenkwezi endulini
感じるこの寂しさも
– ndiziva ndililolo
朝焼けで
– kusasa
手が染まる頃にはもう忘れてるんだ
– xa izandla zam zithe zagungqa, ndalibala.
この世界は好都合に未完成
– Eli hlabathi alinasiphelo
だから知りたいんだ
– yiloo nto ndifuna ukwazi.
でも怪獣みたいに遠く遠く叫んでも
– kodwa nokuba ukhwaza kude kwaye kude njengerhamncwa
また消えてしまうんだ
– iya kunyamalala kwakhona.