Bad Bunny – BOKeTE Isispanish Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

Ikliphu Yevidiyo

Ingoma

Las 6
– I i 6
6 p. m. frente al río
– 6: 00 am-frontlader
Viéndono’ los corazone’
– Ukubona ‘Iintliziyo’
Las hoja’ cayendo, preguntas sin contestacione’
– “Falls away, unbiased questions”
Mis sentimiento’ cambian como estacione’
– Iimvakalelo zam ‘ziyatshintsha njengam’
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
– Kwaye nangona KWI PR ihlobo lonke ixesha
Estoy pasando frío escuchando estas cancione’
– Ndiyabanda ndimamele ezi ngoma’
Pensando en ti, pero no te emocione’
– Cinga ngawe, kodwa ungakhathazeki’
Porque no te vo’a escribir
– Kuba andizukubhalela
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
– Nguwuphi kwaba babini oya kubandezeleka kakhulu?
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
– Andazi, kodwa akwaba bekukho, akwaba bekukho
Pa’ mí que vas a ser tú
– Pa ‘ mna ndiza kuba nguwe

Ya ni quiero competir
– Andisafuni kukhuphisana
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– You’re lying, but i’m lying
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Hlalani endleleni, xa nithe nafika nothum, hey
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Ngenye imini uza ‘kwaluphala, uza’ kujonga upatra ‘aze’ azisole’
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Ukuba eyona nto yokwenene wakha waba ebomini bakho uyeke

Ey, ey
– Iino, hey
Tú ere’ un boquete en PR, por eso es que te esquivo
– Wena ungumngxuma KWI-PR, yiyo loo nto ndikugxotha
Ya no hay más poema’ pa’ ti, este es el último que escribo
– Akusekho mbongo ‘pa’ ti, le yokugqibela endiyibhalayo
A-A vece’ vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
– Iwam-karingani ‘ i-flashbacks kuza, wena kunye nam fucking aggressive
Te-Te-Te iba a llevar pa’ Maya y no llegaste ni a Arecibo
– Ndiza kukusa Emaya kwaye awuzange ufike Nasearecbo
La invitación de la playita se venció
– Isimemo esivela elunxwemeni siphelelwe lixesha
Lo mejor de nosotro’ nadie lo vio
– Best kuthi ‘ akukho mntu wayibonayo
O quizá fue que la vida nos mintió
– Okanye mhlawumbi bubomi obo
Y tocó decir adiós
– Kwaye yayilixesha lokuvalelisa
Y vivir como vivía ante’ de conocerte
– Kwaye ukuphila njengoko ndandiphila ngaphambili ‘ ukudibana nawe
Viendo fotito’ tuya’, probando si soy fuerte
– Watch’ yours ‘ little photo, testing if i’m strong ukulele
Las ola’ con el viento, los perro’ y la suerte
– Amaza ‘ngomoya, izinja’ kunye nenhlanhla
Tenía miedo ‘e perderte, pero no má’ que a la muerte, y estoy vivo
– Ndandisoyika ukulahlekelwa nguwe, kodwa akukho ngaphezu kokufa, kwaye ndiyaphila

Gracia’ a Dio’, estoy vivo, eso es lo que importa
– Grace ‘A Dio’, i’m alive, that’s okay
Yo me he enamora’o 515 vece’, y contigo son 516
– Ndiwele eluthandweni ‘o 515 amaxesha’ , kwaye nawe ngu 516
So eso no es na’ nuevo
– Ngoko ke akukho na ‘ entsha
Toca seguir, pichar y olvidar
– Ixesha lokulandela, cofa kwaye ulibale
Y má’ alante si hay que enamorarno’ de nuevo, nos volvemo’ a enamorar
– Kwaye ngakumbi ‘ alante ukuba kufuneka sithandane kwakhona, sithandana kwakhona
Tú sabe’ que a mí me gusta estar así, enamora’o
– Uyazi ukuba ‘ndiyathanda ukuba njengale, eluthandweni’ okanye
Pero
– Kodwa

Ya ni quiero competir
– Andisafuni kukhuphisana
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– You’re lying, but i’m lying
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Hlalani endleleni, xa nithe nafika nothum, hey
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Ngenye imini uza ‘kwaluphala, uza’ kujonga upatra ‘aze’ azisole’
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Ukuba eyona nto yokwenene wakha waba ebomini bakho uyeke


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: