Bad Bunny – DtMF Isispanish Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

Ikliphu Yevidiyo

Ingoma

Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh, eh – eh, eh-eh, eh-eh

Otro sunset bonito que veo en San Juan
– Elinye ilanga elihle ndibona Esan Juan
Disfrutando de todas esas cosas que extrañan los que se van (Van, van)
– Enjoy all things abo bashiya miss (baya, baya)
Disfrutando de noche’ de esas que ya no se dan (Dan, dan)
– Enjoying night ‘ abo bangasanikwanga (Dan, dan)
Que ya no se dan (Dan)
– Akusekho (Akusekho)
Pero queriendo volver a la última vez
– Kodwa ndifuna ukubuyela kwixesha lokugqibela
Que a los ojos te miré
– Ukuba ndijonge emehlweni akho
Y contarte las cosas que no te conté (Te parece’ a mi crush, jaja)
– Kwaye ndikuxelele izinto endingazange ndikuxelele zona (kubonakala ngathi ‘ kukutyumza kwam, haha)
Y tirarte la’ foto’ que no te tiré (Acho, jura’o te ves bien linda, déjame tirarte una foto)
– Kwaye ndikuphose ‘umfanekiso’ endingakuphosanga (Acho, ndifunga ukuba ujongeka umhle, makhe ndikuphose umfanekiso)
Ey, tengo el pecho pela’o, me dio una matá’
– Hey, ndinesifuba esineenwele, wandinika umbulali.
El corazón dándome patá’
– Intliziyo iyandikhaba’
Dime, baby, ¿dónde tú está’?
– Ndixelele, mhlobo wam, uphi uzanoxolo?”
Pa’ llegarle con Roro, Julito, Cristal
– Ukuze ufinyelele Kuwe Nguroro, Julito, Cristal
Roy, Edgar, Seba, Óscar, Dalnelly, Big J, tocando batá
– Uroy, Uedgar, Useba, Uoscar, Udalnelly, Ubig J, udlala ibatá
Hoy la calle la dejamo’ ‘esbaratá
– Namhlanje ndiza kusaba ndiye kweli cala lingesosiqithi ” ixabiso eliphantsi
Y sería cabrón que tú me toque’ el güiro
– Kwaye kuya kuba bastard ukuba undichukumisile’ el güiro
Yo veo tu nombre y me salen suspiro’
– Ndibona igama lakho, ndihleka’
No sé si son petardo’ o si son tiro’
– Andazi ukuba ngaba firecracker ‘okanye ukuba badutyulwe’
Mi blanquita, perico, mi kilo
– I-parakeet yam encinci emhlophe, iparakeet yam
Yo estoy en PR, tranquilo, pero
– I’m in, relaxing, but

Debí tirar más fotos de cuando te tuve
– I’ve been away more photos from while i’ve been away
Debí darte más beso’ y abrazo’ las vece’ que pude
– Ndifanele ndikunike ukwanga ngakumbi’ kunye nokwanga ‘amaxesha’ endinako
Ey, ojalá que los mío’ nunca se muden
– Akwaba owam ‘ soze ahambe
Y si hoy me emborracho, pues que me ayuden
– Kwaye ukuba ndiyasela namhlanje, mabandincede
Debí tirar más foto’ de cuando te tuve
– Bendicinga ukuba ndiza kukuthatha iifoto ezininzi xa ndiqala ukukubona
Debí darte más beso’ y abrazo’ las veces que pude
– Ndifanele ndikunike ukwanga ngakumbi ‘kunye nokwanga’ amaxesha endinokuwafumana
Ojalá que los mío’ nunca se muden
– Ndinqwenela ukuba yam ‘ ayisoze ishukume
Y si hoy me emborracho, pues que me ayuden
– Kwaye ukuba ndiyasela namhlanje, mabandincede

Ey, hoy voy a estar con abuelo to’l día, jugando dominó
– Namhlanje ndiza kusaba Ndiye Kweli Cala lingesosiqithi-i’solezwe lesixhosa
Si me pregunta si aún pienso en ti, yo le digo que no
– Ukuba undibuza ukuba ndisacinga ngawe, ndithi hayi
Que mi estadía cerquita de ti ya se terminó, ya se terminó
– Ukuba ukuhlala kwam kufutshane kuwe sele kuphelile, sele kuphelile
Ey, que prendan la’ máquina’, voy pa’ Santurce
– Hey, mabavule ‘umshini’, i’ll “Sweatshirt”
Aquí todavía se da caña
– Kusekho intonga apha
Chequéate las babie’, diablo, mami, qué dulce
– Jonga iintsana zakho’, umtyholi, umama, imnandi kangakanani
Hoy yo quiero beber, beber, beber
– Namhlanje ndifuna ukusela, ukusela, ukusela
Y hablar mierda hasta que me expulsen
– Thethani phandle ndide ndibhabhe
‘Toy bien loco (‘Toy bien loco), ‘toy bien loco (‘Toy bien loco)
– ‘Toy bien loco (‘Toy bien loco),’ toy bien loco (‘Toy bien loco)
Cabrón, guía tú, que hasta caminando yo estoy que choco
– Bastard, wena ukhokela, ukuba nkqu ehamba i’m crashing
‘Toy bien loco (‘Toy bien loco), ‘toy bien loco (‘Toy bien loco)
– ‘Toy bien loco (‘Toy bien loco),’ toy bien loco (‘Toy bien loco)
Vamo’ a disfrutar, que nunca se sabe si nos queda poco
– Enjoy enjoying, awusoze wazi ukuba sinendawo encinci eseleyo
Debí tirar más f—
– Ndimphiwe fm more..—

Gente, lo’ quiero con cojone’, los amo
– “I want it” sweatshirt – love it
Gracias por estar aquí, de verdad
– Enkosi ngokuba lapha, ngenene
Para mí e’ bien importante que estén aquí
– Kubaluleke kakhulu kum ukuba ulapha
Cada uno de ustede’ significa mucho para mí
– Ngamnye kuni ‘ uthetha lukhulu kum
Así que, vamo’ pa’ la foto, vengan pa’cá
– Ke, masithi’ pa ‘umfanekiso, yiza pa’ cá
Métase to’l mundo, to’l corillo, vamo’
– Get world,,, to cor cor cor cor cor, “longqing, let’s go”
Zumba
– Zuma

Ya Bernie tiene el nene y Jan la nena’
– Ubernie sele enomntwana Kunye nojan umntwana’
Ya no estamo’ pa’ la movie’ y las cadena’
– Asimbonanga (mandela) & the network”
‘Tamos pa’ las cosa’ que valgan la pena
– ‘Masenze’ izinto ezixabisekileyo
Ey, pa’l perreo, la salsa, la bomba y la plena
– Hey, pa’l perreo, i-sauce, ibhomu kunye neplena
Chequéate la mía cómo es que suena
– Khangela oko kuvakala ngathi

Debí tirar más fotos de cuando te tuve
– I’ve been away more photos from while i’ve been away
Debí darte más besos y abrazo’ las veces que pude
– Ndifanele ndikunike ukwanga ngakumbi kunye nokwanga ‘ amaxesha endinako
Ojalá que los mío’ nunca se muden
– Ndinqwenela ukuba yam ‘ ayisoze ishukume
Y que tú me envíe’ más nude’
– Kwaye ukuba undithumele’ngakumbi nude’
Y si hoy me emborracho, que Beno me ayude
– Kwaye ukuba ndiyasela namhlanje, vumela Ubeno andincede


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: