Damso – Laisse-moi tranquille. Isifrentshi Ingoma & Isizulu Iinguqulelo

Ikliphu Yevidiyo

Ingoma

Menteuse, tu mens comme tu respires
– You’re lying, you’re lying, you’re breathing
C’pour ça que j’t’étouffe
– Yiyo lo nto ndikukrwitshayo
C’est pour ton bien
– Ukuze kulunge kuwe

Que tu es laide, malpropre et acariâtre, tu portes sur tes lèvres l’odeur du mensonge, de la carcasse
– Ukuba umbi, ungahlambulukanga kwaye unomoya ongcolileyo, uphethe imilebe yakho ivumba lobuxoki, lesidumbu
J’prie pour que tes rêves ne voient jamais le jour
– Ndithandazela ukuba amaphupha akho angaze abone ukukhanya kwemini
Quelles que soient leurs intentions, le simple fait qu’t’y portes une attention me donne la chair de poule
– Nokuba zithini na iinjongo zabo, inyani nje yokuba ubakhathalele indinika i-goosebumps
T’es une sorcière comme on en fait plus
– Uligqwirha wena senza okungaphezulu
Les gens comme toi devraient mourir seuls dans la peur sans être vus
– Abantu abanjengawe kufuneka bafe bodwa benoloyiko ngaphandle kokubonwa
J’effacerai tous les souvenirs trop optimistes, j’laisserai que la vérité, celle d’une salope matérialiste
– Ndiya kucima zonke iinkumbulo ezinethemba kakhulu, ndiya kushiya kuphela inyaniso, leyo ye-bitch yezinto eziphathekayo
Ta mère la pute a aussi ses torts, sa chatte a fait du sport dans sa jeunesse
– Umama wakho ihenyukazi nayo ineziphoso zakhe, i-pussy yakhe yenza imidlalo ebusheni bakhe
Père absent, génération manque d’attention sans baromètre
– Utata ongekhoyo, isizukulwana asinalo ingqalelo ngaphandle kwebarometer
Quelque part dans tes blessures, y a une voix qui crie à l’aide
– Endaweni yamanxeba akho, kukho ilizwi elikhalela uncedo
Mais j’suis pas ton psy, moi, j’vois qu’tu commences à t’mettre à l’aise, chacun sa merde
– Kodwa andinguye i-shrink yakho, ndiyabona ukuba uqala ukukhululeka, wonke umntu unengubo yakhe
La vie d’un rappeur noir, c’est challenge sur challenge
– Ubomi berapper emnyama ngumceli mngeni kumceli mngeni
Mes plus grands ennemis ont tous plus d’dix ans d’amitié, dépeignent une fausse sincérité
– Iintshaba zam ezinkulu zonke zineminyaka engaphezu kweshumi yobuhlobo, zibonisa ukunyaniseka kobuxoki
Amen, j’prie sans m’arrêter, ma haine, sur l’cendar, s’évapore
– Amen, ndithandaza ngaphandle kokuyeka, intiyo yam, kwi-cendar, iyaphuma
Croix de Golgotha, j’suis condamné à une mort solennelle
– Umnqamlezo ka-Gologota, ndinguye wagwetywa ukuba ondilisekileyo ukufa
J’demande au Christ d’partir avec lui au royaume magique
– Ndicele Ukristu ukuba ahambe naye ebukumkanini bomlingo
Loin d’ici, loin d’ces diablesses de filles qui font qu’dévorer ma bite
– Away, away, away, away, away, away, away, away la mantombazana angumtyholi adla nje iqhude lam
Mes souvenirs te concernant trouvent plus d’connexion neurologique
– Inkumbulo yam ngawe fumana unxibelelwano lwemithambo-luvo ngakumbi
J’sens la détresse, montée des larmes, mets-moi un p’tit violon sur Logic
– Ndiziva ndixinezelekile, iinyembezi ezikhulayo, zindifaka ivayolin Encinane Engqiqweni

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)

Eh
– Eh
En bord de mer, en solitaire, j’accompagne mon silence à l’Aperol
– Elwandle, ndedwa, ndihamba kunye nokuthula kwam Kwi-Aperol
Quand j’parle, tu m’écoutes pas, et quand tu parles, tu tiens pas ta parole
– Xa ndithetha, awundiphulaphuli, naxa uthetha, awuligcinanga ilizwi lakho
Mon quotient intellectuel est trop élevé que pour trouver l’bonheur
– I quotient yam yobukrelekrele iphezulu kakhulu ukuba ingafumana ulonwabo
J’vois la vie telle quelle, avec raison, sans y mettre du cœur
– Ndibona ubomi njengoko bunjalo, ngesizathu, ngaphandle kokubeka intliziyo yam kuyo
C’est vrai, j’te capte moins, gros, mais ton énergie, j’peux pas (Oh nan)
– Yinyani, ndikubamba kancinci, amanqatha, kodwa amandla akho, andikwazi (Oh hayi)
T’as le visage de quelqu’un qui prend les décisions trop tard (Oh nan)
– Umntu owenza izigqibo make too late (Aye aye aye)
J’suis fatigué de d’voir porter les gens, j’ai d’jà l’poids d’ma légende (Oh nan)
– Ndidiniwe kukubona abantu bethwele mna, sele ndibubububububububububu (Oh No)
Je m’enivre, multiplie les parties remises au Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Ndiyanxila, phinda-phinda amaqela anikezelwe kumakhulu Amathathu anamashumi amathandathu njengevince (Carter), i-cannabis joint (Akukho xesha)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté
– Umkhenkce, umkhenkce, v’there’s the bitch( To rappers), moula, ndibeke ecaleni
Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Amakhulu amathathu anamashumi amathandathu njengevince (Carter), i-cannabis joint (Akukho xesha)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté, sait-on jamais, je peux fauter
– Umkhenkce, umkhenkce, v’uthà i-bitch (Ukuya kwi-rappers), i-moula, ndibeka ecaleni, ngaba sazi, ndinokuphosa

Sait-on jamais, je peux fauter
– Sazi njani ukuba ndiphosakele
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Kusoloko kukho umngcipheko, iingxaki
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Kusoloko kukho umngcipheko, iingxaki
J’veux qu’tu m’laisses tranqu— (Oh, oh, oh, oh)
– I want yours alone —ooh, ooh, yeah, yeah, yeah)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille, oh, oh, oh, oh
– Abandon me alone, yeah, yeah, yeah

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille
– Ndifuna ukuba undishiye ndedwa
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ndikhethe wena(we leave me alone)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: